16 伯百利的晚宴(第3/7頁)

突然之間,此起彼伏的尖叫聲匯集成一陣尖厲悠長的慘叫聲。每個人都嚇得魂飛膽喪。兩條長桌之間,有個東西猛沖進來,奔過地板,在一張長桌下消失不見了。可能有一半的人沒看清那是什麽——只看到了黑黃相間的一條影子。那些清楚看到的人也說不出話:他們只能指著,大吼一些莫名其妙的怪音。可是馬克認出來了。那是一頭猛虎。

在這個夜晚,許多人還是頭一次發現廳裏有如此多的地方可以藏匿。老虎或伏在桌子下面,或藏在長凸窗後面,以窗簾為掩護。屋裏一角還有扇屏風遮擋虎蹤。

要說至此還是沒有人能冷靜下來,那是不對的。他們或對著大廳大聲疾呼,或者緊急地對鄰座耳語,打算阻止驚恐,試圖讓人們有條不紊地撤離出去,想說明怎麽把那畜生引出去,或者將其嚇進開闊的地方,以便開槍擊斃。可是大家說的都是胡言亂語,所有的計劃都無法施展。他們也無法阻止屋裏的兩股人流。大部分人沒有看見哈德卡索小姐鎖上了門:他們在猛撞大門,死也要沖出去:為了能到大門,他們寧可打架,如果做得到,甚至可以殺人。人數稍少的另一大群人,則知道門已上鎖。必定還有一道門,仆人出入的門。也就是老虎進來的門。他們朝著大門相反的方向猛擠,打算找到那扇門。兩股人流在屋子的中間迎頭撞上,人頭湧動——就像是橄欖球運動員扭打在一起,開始的喧囂是因為大家還發瘋一樣地想要解釋,很快隨著拳腳亂成一團,喧囂幾乎沉寂下來,只有喘粗氣、猛踢和猛踩聲,還有毫無意義的咕噥聲。

四五個打架的人重重地倒在桌子邊,倒下時拽下了桌布,所有的果盤、細頸水瓶、玻璃杯、餐盤也隨之落地。混亂之中傳來一聲恐怖的吼叫聲,老虎破空而出。其動作如此迅捷,馬克幾乎沒看清。他看見了可怕的虎頭、灼灼的虎眼,聽見了虎嘯。他終於聽見一聲槍響。然後老虎又消失了。混亂的人群中倒下一個白胖而鮮血淋漓的人。馬克一時沒認出那人的臉,因為臉朝下垂著,劇痛也扭曲了其面容,直到真正死去。這時他才認出那是哈德卡索小姐。

也看不到威瑟和弗洛斯特了。咆哮聲近在耳側。馬克轉過身,覺得他已經搞清了老虎在哪裏。然後他眼角忽然瞥見有個更小的、灰暗的東西一閃而過。他還以為那是只德國牧羊犬。要真是條狗,那狗也瘋狂了。它沿著桌子狂奔,尾巴夾在兩腿之間,滴著口水。一個女人背靠長桌站著,轉過身來,看見了它,剛要尖叫,可那畜生一躍而起,咬中她的喉嚨,她隨之倒地。那是頭狼。“哎呀——哎呀!”費羅斯特拉多尖叫著,跳上桌子。可有個別的東西猛躥到他兩腿之間。馬克看見那東西急速掠過地板,鉆進人群,讓那些鬥得不可開交的人群爆發出全新的、瘋狂的驚恐。那是一條種類不明的蛇。

屋裏似乎每分鐘都有新的猛獸沖進來——在這一片驚慌喧囂之中,終於傳來一個聲音,讓那些理智尚存的人生起一些希望。咣——咣——咣;有人在外面砸大門。那是扇巨大的折疊門,高大到幾乎可以開進小型的火車頭,因為這屋子是仿造凡爾賽宮建造的。已經有一兩片門面嵌板隨撞擊裂成碎片。這聲音讓那些沖向大門的人更加瘋狂。似乎也讓野獸們更為瘋狂。它們咬死了人也不吃,或者只是舔一口血就繼續攻擊。此刻已經遍地死者和奄奄一息的人,因為混亂的人群中自相殘殺的人和野獸殺死的幾乎一樣多。四面八方都不停響起喊聲,似乎是想對門外的人喊。“快啊,快啊,趕快啊。”可是他們叫的也都是些毫無意義的怪聲。大門處的巨響越來越沉重。一只大猩猩躍上朱爾斯剛才坐的桌子,猛捶胸膛,似乎要和那巨響一分高低。然後它一聲怒吼,又躍入人群。

大門終於倒地了。兩扇門都倒了。鑲在門口的走廊一片漆黑。黑暗中沖出來一個灰色的、長蛇般的玩意。它在空中揮舞;然後有條不紊地將兩側的碎木片打飛,清出大門。馬克清清楚楚地看見那東西突然從天而降,卷起一個人,把他全身高高舉離地面——他覺得那人是斯蒂爾,可是每個人都變了模樣。隨後,一頭大象龐大的身形沖進屋裏,窮兇極惡,簡直難以置信:它的眼神高深莫測,巨耳僵僵地挺在頭兩側,如同惡魔的翅膀。它停了片刻,斯蒂爾還在它的卷鼻裏掙紮,然後它狠狠地把斯蒂爾摜在地上,一腳踩去。接著大象又擡起腦袋和鼻子,發出駭人的尖嘯;隨後一頭紮進人群,尖叫著,踐踏著,就像個小女孩踩葡萄一樣不停地踐踏。腳步沉重,很快就汙透了。腳下血肉淋漓,還有紅酒、水果、浸透的桌布。馬克目睹了這一幕,腦子裏電光火石一般湧進一些想法。這畜生如此驕傲,高傲的目空一切,任意殺戮,其扁平的巨掌踩跨了男女眾生,也壓垮了馬克的精神。世界之王必然已經降臨了……然後四周一片漆黑,他什麽也不知道了。