艾莉亞(第4/5頁)

獵狗抽劍而出,扔開劍鞘。瘋獵人將他的橡木盾交給他,盾牌鑲滿鐵釘,漆成黃色,飾有克裏岡家族的三黑狗紋章。那個叫艾德的男孩則為貝裏伯爵取來盾牌,他的盾牌已被砍得不成樣子,紫色閃電和點點群星幾乎全部磨滅。

獵狗朝對手走去,密爾的索羅斯將他攔住。“我們先祈禱,”他轉身面向火堆,舉起雙臂,“光之王,眷顧我等。”

整個山洞,無旗兄弟會的成員齊聲應和:“光之王,守護我等。”

“光之王,黑暗蒙昧中指引我等。”

“光之王,閃亮的臉龐照耀我等。”

“為我們燃起聖焰,拉赫洛,”紅袍僧道,“為我們揭示此人誠實抑或虛偽。倘若他有罪,便將他擊倒;倘若他真誠,便予他力量。光之王,請將您的智慧賜給我們。”

“因為長夜黑暗,處處險惡!”哈爾溫、安蓋及其他人一起高聲誦唱。

“這山洞很黑暗,”獵狗說,“而我最為險惡。希望你們的神比較仁慈,唐德利恩,你很快就會見到他了。”

貝裏伯爵嚴肅地將長劍劍刃抵在左手掌心,緩緩劃了一道。暗紅的血從傷口湧出,順著鐵劍流淌。

接著,劍開始燃燒。

艾莉亞聽見詹德利發出一聲禱告。

“下七層地獄去,媽的,燒死你!”獵狗詛咒,“還有你,索羅斯!”他瞪了紅袍僧一眼,“等我對付完他,跟著輪到你,密爾混蛋。”

“你說的每個字都表明自己有罪,狗。”索羅斯回答,而檸檬、綠胡子和幸運傑克則大聲威脅咒罵。貝裏伯爵默默地等待,靜如止水,盾牌綁在左臂,劍在右手燃燒。殺了他,艾莉亞心想,求求你,殺了他!光源在後,他的臉龐猶如戴上了死人的面具,缺失的眼睛是個恐怖的紅色傷口。長劍自尖端燃到護手,但唐德利恩似乎感覺不到熱量。他一動不動地站立,仿佛是座石雕。

當獵狗沖來時,他的動作卻很快。

火劍自下而上迎住冰冷的鐵劍,拖出的長長彩暈正如獵狗所說的緞帶。鋼鐵相交,聲音鏗鏘。第一招剛被架住,克裏岡立刻揮出第二下,這回被貝裏伯爵的盾牌阻擋。猛力之下,木屑飛散。他的攻擊狂暴而迅猛,忽上忽下,忽左忽右,然而都被唐德利恩一一擋住。火焰在劍上紛亂跳躍,紅黃的影子標示出移動的軌跡,而閃電大王的每個動作都令它們更加明亮,他仿佛站立在火籠之中。“那是野火嗎?”艾莉亞問詹德利。

“不。這不一樣。這是……”

“……魔法?”她替他說完。此時獵狗開始後退,貝裏伯爵轉守為攻,空中滿是火線,迫使大個子步步為營。克裏岡用盾牌擋住一記下斬,紋章中的一條狗頓時沒了腦袋。他順勢反擊,卻被唐德利恩架住,並反手猛劈。土匪弟兄們高聲為首領歡呼。“他輸定了!”艾莉亞聽見人喊,還有“砍他!砍他!砍他!”的叫嚷。獵狗避開針對頭部的致命攻擊,撲面而來的熱度卻令他露出痛苦之色。他咕噥著,咒罵著,蹣跚著。

貝裏伯爵不給對方喘息之機。他逼緊大個子,手臂毫不停息。兩把劍撞擊,彈開,撞擊,彈開,碎屑自閃電盾牌上飛散,火焰則一而再、再而三地親吻著狗紋。獵狗移向右側,但唐德利恩迅速橫跨一步加以阻擋,將他逼向另一邊……逼向燃燒著陰沉紅焰的火坑。克裏岡向後退卻,直到感覺身後的熱量。他迅速一瞥,以圖明白狀況,而這動作幾乎讓他丟了腦袋。貝裏伯爵趁機發動新一輪攻勢。

桑鐸·克裏岡再次奮力向前,艾莉亞可以看見他眼中的瘋狂。他進三步,退兩步,然後左跨一步,卻被貝裏伯爵識破。他再進兩步,退一步……鐵劍鐺,鐺,兩面橡木巨盾承受著一次又一次的猛擊。獵狗的長直黑發緊貼額頭,閃著汗光。汗裏有酒,艾莉亞心想,他是喝醉之後被捕的。她覺察到他眼底逐漸升起的恐懼。隨著貝裏伯爵的火焰劍回旋劈砍,她欣喜地告訴自己:獵狗快輸了。又一輪猛烈進攻,閃電大王將獵狗逼回原來的位置,迫使克裏岡踉踉蹌蹌地撞到火坑邊。是的,是的,他快死了!她踮起腳尖,以便看得更真切。

“操你媽的混蛋!”獵狗嘶喊。火苗舔到大腿後側,他拼命向前沖鋒,將沉甸甸的劍舞得愈來愈猛,試圖以蠻力擊倒較矮小的對手,打斷對方的劍、盾或手臂。但唐德利恩格擋時產生的火焰卷向他眼睛,迫使他又慌忙後退,發力間腿一軟,單膝跪倒在地。貝裏伯爵立即撲上前,火焰劍呼嘯著劈砍,在空中劃出一道火輪。克裏岡氣喘籲籲地將盾牌舉過頭頂,山洞裏回蕩著橡木碎裂的巨大聲響。

“他的盾牌著火了。”詹德利低聲說。艾莉亞也看到了:火焰在斑駁脫落的黃色漆面上擴散,吞噬了那三條黑狗。