第十章(第4/23頁)

“剛剛從雅各布口中得知,我們可能面臨一個新的威脅,”她一邊說一邊向我點點頭,似乎對我的工作很滿意,“時光圈外面,有一個人死了,死亡的原因很可疑。盡管不能確定他的死因,不能因此認為我們的安全受到了威脅,但我們必須認真對待。命令沒有解除之前,任何人不得踏出大門一步,即便是為了準備晚餐而摘菜或抓鵝也不行。”

孩子們齊聲抱怨著。佩裏格林女士不得不提高嗓門,“未來幾天都會這樣,對於你們是個很大的挑戰。希望你們繼續保持耐心。”她說。

大家紛紛舉手以示反對,但佩裏格林女士不再解釋。她獨自離開起居室,去檢查大門是否關好。我驚慌地跑過去,追上了她。如果島上真有危險,那麽,只要我踏出時光圈,馬上就會被殺掉;但如果繼續留在這裏,撇下爸爸沒有人保護他,他隨時都有生命危險。不管怎麽說,他現在的處境比我更危險。

“我得回去一趟,”我說。

她把我拉進一間空房子,關上門。“小聲點,”她說,“你得守規矩。我剛才的命令對你同樣適用。任何人都不準出門。”

“但是……”

“目前為止,我已經給予了你充分的自由,你可以想去就去想來就來,因為考慮到了你的特殊情況。但你被跟蹤了,這已經使我的孩子面臨危險的境地。我再也不準許你給他們帶來危險,這也是為了保護你。”

“難道你還不明白嗎?”我生氣地說,“小鎮上的人,還有我爸爸,都是手無寸鐵的普通人。如果真有幽靈,而且恰恰是我預料中的那一個,那麽,我爸爸已經和它起過一次沖突了。如果它要抓人給‘空心鬼’吃,你認為它的下一個目標會是誰?”

她面無表情,我第一次發現她這麽冷酷無情,“我從不在意別人的安危。”她淡淡地說,“我必須保護我的孩子,其他人我一概不管。”

“可我說的不是別人,是我爸爸。你真的認為在門上加把鎖就可以阻止我出去嗎?”

“也許我阻止不了你,但是,如果你執意離開,我不會再讓你回來。”

我被震了一下,然後哈哈笑了起來,“但是你需要我,”我說。

“是的,我們需要你,”她回答說,“而且非常需要。”

我憤怒地跑上樓,來到艾瑪房裏,發現房裏不止艾瑪一個人,布朗尼和伊諾克也在。布朗尼木然地看著窗外發呆,伊諾克坐在地上,削著一塊幹泥巴;艾瑪坐在床邊,抱著膝蓋,一邊流眼淚一邊燒著從筆記本上撕下來的紙張。他們神情沮喪,誰都不說話,就像漫畫家諾曼蚖洛克威爾筆下的囚犯。

看見我進來,艾瑪說:“你回來了啊。”

“我不能離開,”我說,“佩裏格林女士不會讓我走。”我講了爸爸的情況和自己的難處,他們都表示理解,“如果我出去,就等於從你們的世界消失了。”

“她不應該這樣!”艾瑪生氣地說。隨著“噗”的一聲,筆記本在她手裏燃起熊熊火焰。

“她可以想怎樣就怎樣。”布朗尼說,“因為她是那只鳥。”

艾瑪把筆記本扔到地上,踩滅火焰。

“我是來告訴你們,我要走了,不管她答不答應。我不想像個囚犯一樣被關在這裏,也不能把腦袋鉆進沙子裏,而不顧及爸爸的安危。”

“我要和你一起走。”艾瑪說。

“你們都在開玩笑。”布朗尼不可思議地說。

“我是認真的。”

“你快成為一個十足的傻瓜了。”伊諾克說,“如果出去,很快你就會成為一個皺皺巴巴的老女人,這是何苦呢?就為了這小子?”

“不會的。”艾瑪說,“雅各布每次去外面,一去就是幾個小時,也沒見他有什麽變化,因為沒等時間追上他,他就已經回來了。而且我們這次出去,不會待那麽久,你說是不是,雅各布?”

“這不好。”我說。

“何止是不好?”伊諾克說,“她還沒想清楚冒著這樣的生命危險到底是為了什麽。”

“那只鳥會不高興的,”布朗尼一本正經地說,“她會殺了我們。”

艾瑪站起身,關上門,“她不會的。”她說,“只有那些東西會殺我們。但是,即便它們不殺我們,我們這樣苟且偷生,還不如死了呢。那只鳥把我們關起來,讓我們連活動的自由都沒有,因為她不敢面對外面的世界!”