凱莉:驚人的發現
我一直不耐煩地看著鐘。現在還不到四點,聚會要到五點半才能
結束。相互道別,上車以及把車開回家還要花上十五分鐘。這麽說來,
雷伊還有一小時四十五分鐘才能到家。這段時間完全可以應付過去。蘇
茜在那兒,傑茲也會在那兒。如果需要我到場的話,我可以在五分鐘之
內趕到那裏。
必須得讓雷伊參加漢娜的生日會。我給了她生命,我還要給她機
會讓她享受生命。
為了消除心中的焦慮,我繞著公寓打掃了一圈。有件事非常奇怪,
自從黛布幫我收拾完屋子以後,我漸漸喜歡上這種井井有條的生活方式
了。開始按照她的方式整理起文件來。今天早晨我從信箱裏拿出煤氣費
單子以後,我把信封扔進垃圾箱,把賬單釘在了插接板上。房間一整潔,
我的思路就馬上清晰起來。心中的陰霾卻怎麽也揮之不去。
我的手機不合時宜地響了起來。生怕是蘇茜從溜冰場打來的電話,
我連忙一把抓起了手機。屏幕顯示是未知號碼——看來這個電話是警官
打來的回電了。
“抱歉回電晚了,”他說,“能透露給你的信息恐怕並不多。我
們沒法對德博拉·利伯維爾提出指控——沒有證據表明她把你的女兒推
上馬路,你女兒的證詞中也沒有暗示這一點——現在我再沒有什麽可多
說的了。”
“當我告訴你我對她的行為有所擔心時,你話中有話,好像知道
些不為外人所知的事情似的。”
_311
約會遊戲 The Playdate
“抱歉,但某些關於利伯維爾夫人的資料是受信息保護法保護的。”
他用公事公辦的語氣對我說,“沒什麽我可以幫上忙的了。”
“這簡直太荒唐了!她氣勢洶洶地跑過來對我和我的朋友大吵大
鬧,對我們的孩子加以恐嚇。難道非要等有人受傷害你們才會動手嗎?”
他沒有馬上接話,我聽見他在電話那頭深吸了一口氣。“除非你
報案說受到了傷害,否則我們什麽也做不了。所以我想問的是,她是否
在言語上或行動上侵害過你們?”
“這倒沒有。”
“她威脅過你們嗎?”
“這也沒有!”我灰心喪氣地說,“但她在沒有征得同意的情況
下替我打掃了屋子。”
警官什麽也沒說。
“她使我感到不安。我不信任她。”
“這就難辦了,我們不能以打掃或讓你不安的罪名將她逮捕。”
值得贊揚的是,他說這話的時候並沒有取笑我。
“但她就在我女兒的學校教書啊。聽著,你必須把你所知道的一
切告訴我。只要那女人還在課外興趣組上班,我就不可能讓女兒去那裏
讀書。”提起雷伊,我不禁為她擔心起來。我決定打完這通電話以後就
去溜冰場把女兒接回來。
電話那頭又是一陣停頓。“我想問一下,你在搜索引擎上搜索過
她的過去嗎?”他問。
搜索引擎。這個主意不錯。
兩分鐘以後,我站在蘇茜和傑茲的家門口按響了門鈴。屋裏沒人
應答。傑茲和雙胞胎兒子肯定還在穆斯維爾山沒回來呢。
我玩弄著手中的備用鑰匙,不知道該何去何從。蘇茜的手機直接
312_
星期六 Chapter 45 凱莉:驚人的發現
轉到了答錄台,手機沒開意味著她還沒離開溜冰場。
她會介意讓我進去嗎?這不是我第一次用她的電腦。幫爸爸訂票
或網購什麽東西的時候我就會向她提出借用。不過這是我第一次在沒有
征得她同意的情況下使用她的電腦。
嗯,就這麽著吧。
我看著前門,不知該怎麽辦才好。但叫我讓警察追蹤黛布的正是
這個蘇茜,借用下她的電腦應該算不得是件了不起的大事吧。
就這麽辦。我不安地做了個鬼臉,把鑰匙插進鎖孔,把頭探進門
張望看看裏面有沒有人。
看來他們全都出去了。這種情況下他們應該不會介意的。
我踮著腳通過兩段樓梯走到了傑茲的書房那裏,推開門,走過地
毯來到電腦前。書房的空氣中有一股傑茲的味道。我記得這是傑茲刮胡
子時所用的昂貴刮胡水味。我不禁起了身雞皮疙瘩。我把椅子往後推,
坐在椅子的真皮坐墊上,把圍繞著我的真皮坐墊假想成他的身體。
電腦開著。我小心翼翼地伸出手,在搜索引擎的輸入欄中鍵入“德
博拉·利伯維爾,老師”兩個詞。
我用了好一會兒才意識到自己究竟看見了什麽。原來各大全國性
報刊早就用不同的篇幅報道過她的事。
報上說那件事發生在僅僅四個月之前的今年二月。