第十七章(第4/4頁)

“夫人,我說的話也許你一個詞都聽不懂,但將來有一天,如果我能把這個惡徒抓到美國的監獄裏,這部分是為了你。”

她當然沒有聽懂,但她報之以一個微笑並說了聲“哈瓦拉”。在貝爾格萊德的一天之內,德克斯特已經學會了這個詞,它的意思是“謝謝你”。

他已經讓出租車在外面等著。在抵達郊區的安娜家時,他讓她下了車,給了她兩百美元。在返回市中心的路上,他再次審視這張照片。

季利奇站在一處開闊而空曠的水泥或瀝青地坪上。在他身後有一些像倉庫一樣巨大而低矮的建築物。在一座建築上,有一面旗幟在微風中飄揚著,但它一部分在照片之外。

還有一樣東西從畫面之外伸進來,但他猜不出是什麽東西。他拍了拍出租車司機的肩膀。

“你有放大鏡嗎?”

司機聽不懂,但德克斯特用手勢比劃之後他明白了。司機點點頭。他的車門雜物盒裏有一面放大鏡,用於閱讀城區道路圖。

從左邊伸進照片裏來的那個長而扁的物體能夠看清楚了。那是一架飛機的翼尖,但離地不超過六英尺。所以不是一架商業客機,而是一架輕型飛機。

然後他認出了背景裏的那些建築物。它們不是倉庫,而是機庫。不是能遮蔽客機的大型機庫,而是用於私家飛機或商務飛機的較小型,這些飛機尾翼高度極少超過三十英尺。那人是在一座私人飛機場,或者是在一個航空港的商務飛機區裏。

賓館裏的員工給他提供了幫助。是的,貝爾格萊德市內有好幾家網吧,全都開張到很晚。他在一家快餐店裏吃了飯,然後坐出租車去了最近的一家網吧。他登陸他最喜歡的搜索引擎,要求查閱世界各國的國旗。

死去的記者拍攝的照片裏,機庫上面飄揚著的旗幟是黑白單色的,但顯然旗幟裏有水平的三道條紋,其中最底下的那條顏色最深,看上去像是黑色的。如果不是,起碼也是深藍色的。

當他瀏覽世界各國的國旗時,他注意到差不多有一半的國旗都在條紋上飾有某種標識、皇冠或其他圖案。他在尋找的這面國旗則沒有這種花飾。那就把數量降到了另一半。

只有橫向條紋,條紋裏沒有標識的國旗不超過二十幾面,而且底部條紋是黑色或者接近黑色的只有五面。

加蓬、荷蘭和塞拉裏昂的國旗全是三道橫向的條紋,最下面的那一條是深藍色的,這在黑白照片裏會顯示出黑色。只有蘇丹和另一個國家的旗幟的最底下條紋肯定是黑色的。但蘇丹的國旗在靠近旗杆處有一個綠色三角形,縱跨那三道橫條紋。剩下來的那面國旗在旗杆處有一道豎向條紋。盯著這張照片,德克斯特可以分辨出第四道條紋;不是很清楚,但確實存在。

靠近旗杆處的是一道紅色的豎向條紋,加上從上到下的綠、白、黑三道橫向條紋。季利奇正站在阿拉伯聯合酋長國的某一個機場裏。

即使在十二月,一個白皮膚的斯拉夫人照樣會在阿聯酋被曬黑鼻梁。