第十七章 奧列瑞神父(第4/7頁)



  泰特黑扣面無表情地聽著,然後簡潔地點了一下頭,拉過第三把椅子來,坐在蘇朱克身邊;如釋重負的“西醜坎”也坐回到桌子後面自己的椅子裏。

  “奧列瑞神父,”“西醜坎”向前探了一下身,雙手撐在桌面上,“您是為什麽事光臨敝地的呢?”

  我站起身,以便能加重我語氣的份量,“愛爾蘭共和軍自從去年一月份開始就一直在同英國人進行爆炸拉鋸戰,不幸的是我們的資源有限,我們的炸彈,不論是自制的還是偷來的,都不是最好的。”

  “請您原諒,”“西醜坎”說著再次舉起了手,“我必須把這些話翻譯一下。”

  於是他開始為泰特黑扣翻譯,然後向我點了一下頭,讓我繼續說下去。

  我接著說:“幾個月以來我們一直在爭論同德國結盟的問題,西恩·羅塞爾已計劃去柏林了,他要尋找援助去對抗英國人。”

  我停頓了一下,讓“西醜坎”把這一段翻譯給泰特黑扣,他譯了。

  然後,我繼續說:“我充當了信使,希望羅塞爾先生,或者其他愛爾蘭共和軍的使節能夠去東京同貴國政府建立同樣的同盟關系。英國通過援助中國來損害你們的利益,他們掌管著這片水域裏的一些島嶼,而那些島嶼的主權其實是屬於你們的,有了資金和支持,愛爾蘭共和軍可以繼續針對英國的戰爭工業進行破壞活動。”

  我再次停下來,“西醜坎”又把這段話譯過去了。

  “愛爾蘭共和軍可以破壞英國的運輸業,”我說著,開始扳起手指,“可以挫敗英國公眾的銳氣,還可以削弱英國飛機制造業的力量。但是我們需要資金、武器和支援,這些就是我到這裏來所要傳達的信息。”

  “西醜坎”翻譯了。

  我坐了下來。

  泰特黑扣上尉很快地思考了一下,然後用日語說了一段話,話很長,“西醜坎”很專注地聽著。

  之後,總督對我說:“泰特黑扣上尉感謝您帶來的消息,還有您的友誼,您的消息會被上達的。”

  “我需要的就是這些。”我說。我看著泰特黑扣上尉,用日語說了一聲,“謝謝。”並向他點了一下頭。

  他也向我點了一下頭。

  “西醜坎”說:“在我們回復您之前會有一段時間,泰特黑扣上尉要向海軍少將報告,海軍少將要向海軍大臣報告;我也要知會南有醜坎的‘醜坎因’。”

  “我理解,”我說,“然而,我已經安排好了要搭乘兩天以後停泊在坦那帕哥港口的德國商船,返回到美國領地,關島。”

  泰特黑扣同“西醜坎”說著什麽,顯然是在請求翻譯,“西醜坎”看起來似乎是給他譯過去了。泰特黑扣又說了一些什麽,這回輪到總督給我當翻譯了。

  “泰特黑扣上尉說,如果您停留的時間再長些,我們會安排您稍晚一些時間安全地回到關島。”“西醜坎”攤開雙手,做了一個歡迎的手勢,“您會接受這個邀請嗎?”

  “我很榮幸。”

  “西醜坎”喜笑顏開,“我們很榮幸,神父。”

  蘇朱克局長與泰特黑扣上尉借口公務繁忙告辭了,但我沒有走,在“西醜坎”的盛情邀請下我答應與他共進午餐,同時得到了他飯後帶我在島上旅遊的許諾。

  我與肥胖的主人移駕到另一間屋子裏,像日本人那樣盤著雙腿,坐在草編的席子上;身旁的滑門拉開了,門外是霧靄中的一片青山。兩個穿著鮮艷和服的年輕女子來招待我們,她們先為我們斟滿茶——我小心翼翼地喝了一口,然後端上來一個漆盤,上面擺著裝食品的小碟子——海藻、米飯、泡茶、日本豆面醬——她們把漆盤放在我們面前。這些東西令人作嘔。

  這根本不像我過去了解並喜歡的日本料理,在我的家鄉,在公園湖大街,有一家叫做“西塔尼夫人料理”的飯店,他們在你的桌子上放一只小煤氣爐,上面是一只火鍋,你可以把牛肉片、新鮮蔬菜放在鍋裏煮。誘人的香味慢慢升起,撲鼻而來,就如同在舞池中旋轉的跳舞女郎。帶著一個年輕姑娘到西塔尼夫人料理店度周末,這天堂一般的感受我敢打賭你從來沒有體驗過。

  而面前這味同嚼蠟的食物不會讓你回想起那美好的夜晚。

  “我希望您能喜歡這些食物,”“西醜坎”說,“我們只吃最好的進口食物,這些食物都是裝在罐子、壇子和口袋裏,從日本運來的。”