第五章 芳草地學校的來信

茱莉亞·厄普約翰寫給母親的信:

親愛的媽媽,

我現在安頓好了,非常喜歡這個地方。有個叫珍妮弗的女孩也是這學期新來的,現在我和她做很多事情都在一起。我們都很喜歡網球,她打得挺好。如果打得順手,她在發球局是很厲害的,但也不總是這樣。她說她的球拍在波斯灣的時候變彎了,那裏很熱。發生革命的時候她就在那邊,我說這不是很有意思嗎?但是她說也不是這樣,其實什麽都沒有看到。她們被帶到大使館還是什麽地方了,錯過了革命。

布爾斯特羅德小姐很和善,但是也挺可怕的——或者說,能變得相當嚇人。如果你是新來的,她倒是很客氣。大家背後都叫她老牛,或者老布。我們的英國文學課老師是裏奇小姐,一個很棒的人。當她講到高興的時候,頭發都會完全披下來。她的臉長得有些怪,但總是顯得很興奮,當她讀到莎士比亞的時候,臉會變得完全不一樣,就像是正在讀的東西都是真實發生著的事情。那天她讀到伊阿古,還有他的情感什麽的——說了很多關於妒忌的事情,這種感覺如何侵蝕你、讓你難受,直到你真的發瘋,會想要傷害某個你愛著的人。講得讓所有人毛骨悚然——除了珍妮弗,好像沒什麽能讓她感到心煩意亂。裏奇小姐還教我們地理。我一直覺得地理是很枯燥的課程,但是裏奇小姐教起來就不是這樣。今天上午她給我們講了香料貿易的事情,比如他們非要香料不可的原因是很多東西很容易變質。

我正開始跟勞莉小姐學美術。她每周來上兩次課,還會帶我們去倫敦參觀畫廊。我們的法語是跟布蘭奇小姐學。她不太會維持秩序,珍妮弗說法國人都不會維持秩序。不過她也不生氣,只是厭煩起來時她會說:“總之啊,我的孩子們,我可被你們煩死了。”斯普林傑小姐挺可怕的。她教體操和體育,她長著紅色的頭發,一熱起來身上就會有一股味兒。然後還有查德威克小姐(查德威克小姐)——她從學校開辦起就在這兒了。她是教數學的,相當喜歡大驚小怪,但是人很好。還有教歷史和德語的範西塔特小姐,她就像是缺少了某種活力的布爾斯特羅德小姐。

學校裏有很多外國女孩,兩個意大利人,一些德國人,還有一個很活潑的瑞典人(而且是個公主還是什麽的)。有一個姑娘是土耳其和波斯混血,她說自己本來應該和那個飛機失事死掉的阿裏·優素福親王結婚的。但是珍妮弗說其實不是這樣,那個叫謝斯塔的這麽說只是因為她算是親王的表妹,而大家總是覺得表親就應該結婚才對。但是珍妮弗說他其實沒有打算和她結婚,他喜歡著別的人。珍妮弗知道很多事情,只是一般不太願意講出來。

我猜你不久就要開始你的旅行了。別像上次那樣掉了護照!還有要帶上你的急救包,以防有什麽意外。

愛你的 茱莉亞

珍妮弗·薩特克利夫寫給母親的信:

親愛的媽媽,

這裏還真的不糟。我比自己預想中要開心得多。這裏的天氣也非常好。昨天我們寫了作文,題目是《一種好品德是否會出格》,我想不到什麽可說的。下周的題目會是《朱麗葉和苔絲德蒙娜性格之對比》,好像也挺傻的。你覺得我能換一支新的網球拍嗎?我知道去年秋天你把我的球拍送去重新穿過線了——但是感覺完全不對,可能是彎掉了。我想學希臘語,可以嗎?我喜歡學語言。我們中的一些人下周要去倫敦看芭蕾,是《天鵝湖》。這裏吃的東西也很不錯,昨天的午餐我們吃了雞肉,午茶的時候還有好吃的自制蛋糕。

我想不到還有什麽要說的——又有賊去偷過你的東西嗎?

愛你的女兒 珍妮弗

高年級學生瑪格麗特·戈爾·韋斯特寫給母親的信:

親愛的媽媽,

沒什麽新消息。這學期我跟著範西塔特小姐學德語。有傳言說布爾斯特羅德小姐就要退休了,範西塔特小姐將會接替她的位置,不過她們已經這樣說了一年多了,我敢肯定這不會是真的。我問過查德威克小姐(我當然不敢去問布爾斯特羅德小姐!),她對這個倒是直言不諱,說肯定不是這樣,讓我別聽這些流言蜚語。我們周二去看了芭蕾《天鵝湖》,像夢境一樣,沒辦法用語言形容。

英格裏德公主倒是很有趣,非常藍的眼睛,但是牙齒上帶著牙箍。來了兩個新的德國女孩,英文說得相當好。

裏奇小姐回來了,看起來氣色很好。上學期沒出現,我們倒是真的很想她。新的體育老師叫斯普林傑小姐,專橫得厲害,沒人喜歡她。不過她的網球教得很好。新來的女孩之一,珍妮弗·薩特克利夫,我想她的網球會打得很好。她的反手有一點弱。她最好的朋友是一個叫茱莉亞的女孩,我們叫她們唧唧喳喳的小鳥。