第十四章

在回來的路上,波洛遇見了兩個人。第一個是傑弗遜·柯普先生。

“是赫爾克裏·波洛先生吧?我是傑弗遜·柯普。”

兩人禮貌地握了握手。

柯普先生跟上波洛的腳步,與他並排走著,一邊解釋說:“我剛剛才知道,你正在調查我的老朋友博因頓老夫人的死因。當然了,這真是讓人震驚不已。老太太實在不應該進行這種疲勞的旅行。她的家人對此無能為力。她是個家庭暴君——我想,多年來她一直都是這樣。她說去哪兒,就得去。這是事實。沒錯,先生,就是這樣。”

短暫的沉默。

“我只想跟你說,波洛先生,我是博因頓家的老朋友了。當然了,這件事搞得他們每個人都很煩亂。你知道,他們都有些神經質,也容易激動。所以,如果有什麽需要安排的事項,比如必需的手續、葬禮的準備、把屍體運回耶路撒冷這一類的事,我都會盡量幫他們處理。如果有任何需要,盡管叫我就行了。”

“我相信,他們全家都會很感謝你的。”波洛說,又補充道,“我想,你是博因頓少夫人的一位特別的朋友。”

傑弗遜·柯普先生的臉有點紅了。

“呃,我們別說這個了,波洛先生。我聽說,今天早上,你跟雷諾克斯·博因頓少夫人談過話了。也許她跟你說了我們之間的事。不過,這一切都結束了。博因頓夫人是個善良的女士,她認為,在丈夫遭受喪母之痛的時候,她首要的責任就是陪在他身邊。”

一陣沉默之後,波洛微微地點了點頭,表示他明白了。然後,他咕噥道:

“我受了卡伯裏上校的委托,調查博因頓老夫人去世那天下午發生的事。你能說一說那個下午的情況嗎?”

“哦,沒問題。我們吃完飯,休息了一陣子,就去周遭溜達去了。大家都很開心能擺脫那個讓人厭煩的向導,每次說到猶太人他都像個瘋子,我覺得在這個問題上,他不怎麽正常。總之,正如我剛才所說的,我們出去了。就在那時候,我遇到了娜丁。之後,她希望能單獨跟她丈夫待會兒,討論一些事。於是,我離開她,一個人回營地去了。大概走了一半,就碰到了早上跟我一起爬山的兩位英國女士,聽說其中一位還是英國貴族,是嗎?”

波洛說,她的確是。

“她是個厲害的女人,很聰明,見多識廣。另外一個看上去很虛弱,樣子非常疲勞。清早就去遠足,對一個中年女士而言,是非常費勁的,特別是她還有恐高症。唔,我剛才說過了,我碰到了她們,還跟她們講了一些納巴泰人的事。我們在周圍走了走,六點左右回到了營地。爵士夫人一定要喝茶,我很樂意陪著她喝一杯——茶有點淡,不過味道還算可以。之後,仆人們準備好了晚飯,並派了一個人去叫老太太,卻發現她在椅子裏去世了。”

“你在回帳篷的路上,見過她嗎?”

“我確實看到她坐在那兒——就在她下午和晚上經常坐的地方,不過我並沒有過多注意。我正跟爵士夫人解釋美國股票暴跌的情形,而且還得分神照顧皮爾斯小姐。她累得不行了,動不動就會扭到腳踝。”

“謝謝你,柯普先生。請原諒我的冒昧,我想問一下,博因頓老夫人有沒有可能留下了一大筆錢?”

“很多錢。嚴格說來,這不是她留下的錢。她有終生財產權,她死之後,這些錢必須平均分給已故的埃爾默·博因頓先生的子女。沒錯,現在,他們能過上舒服而富有的生活了。”

“錢,”波洛嘀咕著,“可以改變很多事。有多少罪犯都是為了錢而犯罪啊!”

柯普先生的樣子有些驚訝。

“呃,我想是的。”他承認道。

波洛親切地微微一笑,嘟囔著說:“但是謀殺的動機很多,對吧?柯普先生,謝謝你的合作。”

“不客氣,”柯普先生說,“坐在那上面的是金小姐吧?我要跟她說句話。”

波洛繼續往山下走去。

他遇到了跌跌撞撞上山的皮爾斯小姐。

她喘著粗氣沖他打招呼。

“哦,波洛先生,很高興見到你。剛才我一直在跟那個奇怪的女孩說話——你知道,是年紀最小的那個。她一直在說一些古裏古怪的話,敵人啊,要綁架她的酋長啊,周圍都是奸細啊。真的,聽上去真的太傳奇了!爵士夫人說這全都是鬼話,還說她之前有個紅頭發的廚娘就喜歡這麽撒謊。不過,我覺得有時候爵士夫人待人太嚴苛了,不管怎樣,這都有可能是真的啊,對吧,波洛先生?我在幾年前讀過一篇文章,上面說在俄國革命中,沙皇的某個女兒偷偷逃到了美國。我記得是塔蒂亞娜公主。如果這件事是真的,那這個女孩很有可能是她女兒,對吧?她確實說了什麽王室的事——而且,你不覺得她挺漂亮的嗎?像斯拉夫人,顴骨最像。要是這樣,那可真是激動人心啊!”