第四章(第3/3頁)

“哦,是的,我有一個解釋。”馬普爾小姐說,“一個非常合理的解釋。但只是我自己的想法。湯米·邦德,”她繼續說,“還有馬丁夫人,我們新來的女教師。她給鐘上弦的時候,一只青蛙跳了出來。”

約瑟芬·特納表情非常困惑。大家都離開房間後,她低聲問班特裏夫人:“這位老夫人的腦子是不是有點兒毛病?”

“完全沒有。”班特裏夫人憤怒地說。

喬西說:“對不起。我還以為她覺得自己是只青蛙或別的什麽。”

這時,班特裏上校剛好從側門進來。梅爾切特大聲向他打招呼,在把他介紹給約瑟芬·特納時特別留意了特納的反應。但她沒有表現出絲毫感興趣或認出來的表情。梅爾切特松了一口氣。該死的斯萊克,還含沙射影!

由於班特裏夫人問起,喬西把魯比·基恩失蹤的事再次詳細地說了一遍。

“你一定擔心壞了,親愛的。”班特裏夫人說。

“事實上我更多的是生氣。”喬西說,“你知道,我當時根本沒意識到她出事了。”

“不過,”馬普爾小姐說,“你還是報了警。這難道不——請原諒——為時過早了嗎?”

喬西急切地說:

“哦,我沒有,是傑弗遜先生——”

班特裏夫人說:“傑弗遜?”

“是的,他是個傷殘人士。”

“不會是康韋·傑弗遜吧?我和他很熟,他是我們家的老朋友。亞瑟,聽著——康韋·傑弗遜。他住在堂皇酒店,就是他報了警!這不是個巧合嗎?”

約瑟芬,特納說:

“傑弗遜先生去年夏天也來過這裏。”

“真的!我們根本不知道。我很久沒見過他了。”她轉向喬西,“他——他現在怎麽樣?”

喬西考慮了一會兒。

“我想他很好,真的——相當好。我是說,他總是很開心——總有笑話講。”

“他的親人和他在一起嗎?”

“你是說加斯克爾先生嗎?還有小傑弗遜夫人和彼得?哦,是的。”

約瑟芬·特納迷人而率真的外表下隱藏著什麽。說到傑弗遜一家時,她的聲音有些不自然。

班特裏夫人說:“他們兩人都非常好,是嗎?我是指年輕人。”

喬西猶豫不決地說:

“哦,是的——是的,他們確實很好。我——我們——是的,他們很好,真的。”

5

班特裏夫人望著窗外正在遠去的警察局局長的車,喃喃說道:“她是什麽意思?‘他們很好,確實。’簡,你不覺得這有點……”

馬普爾小姐很快接過了話頭。

“哦,是的——我的確覺得。絕不會有錯!提到傑弗遜一家時,她的態度立刻變了。在此之前她一直顯得很自然。”

“是啊,你覺得這是為什麽,簡?”

“哦,親愛的,認識他們的你啊。正如你說的,我覺得這家人有什麽事讓這個年輕女人很不安。另外,你注意到了嗎?當你問她是否因為那女孩失蹤而感到擔憂時,她說她更多的是生氣!而且她看上去確實生氣——真的很生氣!這讓我很感興趣。你知道,我有種感覺——也許是錯的——對於這個女孩的死,其實她最大的反應就是生氣。我確定她不在乎這個女孩。她根本不難過。我非常確定,一想到那個叫魯比·基恩的女孩,她就生氣。有趣的問題是:為什麽?”

“我們去查清楚!”班特裏夫人說,“我們去丹尼茅斯,住進堂皇酒店——是的,簡,你也去。這裏發生了這些事,我需要換個環境。到堂皇酒店住幾天——這就是我們需要的。你還會見到康韋·傑弗遜。他是一個親切——完美的好人。那是你能想到的最悲傷的故事。他曾有一對非常惹人喜愛的兒女。他們都結了婚,不過還是有很多時間住在家裏。他妻子也是個非常好的女人,他對她一片癡心。有一年,他們從法國搭飛機回家,結果發生了空難。飛行員、傑弗遜夫人、羅莎蒙德、弗蘭克都遇難了。康韋雙腿傷勢過重,不得不截肢。他真了不起——那種勇氣和精神!他曾經是一個非常活躍的人,現在成了一個無助的傷殘人士,但他從不抱怨。他兒媳和他住一起——和弗蘭克·傑弗遜結婚之前,她是個寡婦,帶著第一次婚姻留給她的兒子——彼得·卡莫迪。他們都和康韋住在一起。羅莎蒙德的丈夫馬克·加斯克爾大部分時間也在那裏。真是一場可怕的悲劇。”

“現在,”馬普爾小姐說,“發生了另一場悲劇——”

班特裏夫人說:“哦,是的——是的——但是和傑弗遜先生一家沒有關系。”

“是嗎?”馬普爾小姐說,“是傑弗遜先生報了警。”

“是他報的警……哦,簡,這確實很奇怪……”