第二十章 名探失蹤(第2/4頁)

“哦,你當然會這麽想了,當然了,不是嗎?”布萊克洛克小姐厲聲道。

“是的,當然呀,那時候我還沒見過您……我設想過用痛哭流涕的方法……後來,由於命中的奇遇,我在這兒碰到了帕特裏克,而且他恰巧又是您的侄兒或者表弟,或者別的。可不,這真是天賜良機。我執著地沖向帕特裏克,而他心滿意足地上了我的當。真正的朱莉婭對這件偷梁換柱的事兒提心吊膽,但我說服她,在珀斯的某個簡陋的客棧安頓下來,受訓成為戲劇明星,成為又一個莎拉·伯恩哈特,獻身藝術,這是她的責任。

“您不必太責怪帕特裏克。他為我這個孤苦伶仃的人感到十分難過,所以他很快便覺得把我當作他妹妹帶到這兒來,並讓我幹我的事兒是一個奇妙的主意。”

“而且他還同意你對警察也繼續撒謊?”

“行行好吧,萊蒂。難道您看不出自從搶劫的事兒發生——或者說發生以後——我就受到了注意?讓我們面對現實吧,我有絕好的動機把您除掉。現在您可以相信了,我並不是企圖暗算您的人。您不能指望我會主動把兇殺的事兒攬到自己的身上。即便帕特裏克,都不時對我有懷疑,而如果他都懷疑我,警察到底會怎麽想?科拉多克警督給我的印象是,他是一個疑心很重的人。不,我琢磨過了,我唯一能做的就是正經八百地做朱莉婭,而且不動聲色,等事情平息之後,就銷聲匿跡。我怎麽會算得到愚蠢的朱莉婭——真正的那個,會和制作人吵架,還使性子把整個兒事情弄砸了?她寫信給帕特裏克,問能不能來這兒。他不僅沒有回信讓她‘一邊兒去’,反而把這事兒忘了個精光?”她向帕特裏克投去了憤怒的目光,“白癡都讓我給撞上了。”她嘆了口氣。

“您不知道在米爾切斯特我是什麽樣的境遇!當然啦,我壓根兒就沒去醫院,但我必須得有地方去啊。我在電影院裏熬了又熬,一遍遍地看那些最恐怖的電影。”

“皮普和艾瑪,”布萊克洛克小姐小聲說道,“盡管警督說了那麽多,不知怎的,我從未相信他們真有其人——”

她試探地看著朱莉婭。

“你是艾瑪,”她說,“皮普在哪兒?”

朱莉婭與她對視,她的目光清澈無邪。

“我不知道,”朱莉婭回答道,“我根本就不知道。”

“我想你在撒謊,朱莉婭。你最後一次見他是在什麽時候?”

在朱莉婭回答之前,她是否顯露出片刻的猶豫?

然而,她斬釘截鐵地回答道:“我們倆三歲以後——在我母親把他帶走之後——我就沒有見過他。我既沒有見過他,也沒有見過我的母親。我也不知道他們在哪兒。”

“你要說的就是這些?”

朱莉婭又嘆了口氣。

“我可以說聲抱歉,但這又言不由衷,因為我還會重蹈覆轍——但是當然,要是知道會有謀殺這種事兒,我就不會這樣幹了。”

“朱莉婭,”布萊克洛克小姐說,“我這樣叫你,是因為我習慣了這個名字。你說你跟法國抵抗運動組織在一起?”

“是的,有十八個月。”

“那麽我猜你學會打槍了?”

那雙冷靜的藍眼睛又與她的眼睛對視了。

“我的槍打得挺棒,我是第一流的射手。我沒有向您開槍,萊蒂,盡管我已經向您保證過了,但我還是要告訴您這一點:要是我向您開槍,就絕不可能失手。”

2

汽車徑直開到門前的聲音打破了此刻的緊張氣氛。

“這次會是誰呢?”布萊克洛克小姐問。

米琪把她那頭發蓬松的腦袋伸進來,翻了個白眼。

“警察又來了,”她說,“這,是迫害!他們幹嗎不讓我們安靜一會兒?我受不了啦。我要寫信給首相。我要寫信給你們的國王。”

科拉多克伸出手,不太客氣地把她用力推到一邊。他進來時嘴唇的線條是那麽冷酷,大家焦急地望著他。他們從未見過科拉多克警督像現在這樣。

他嚴厲地開口了:“穆加特羅伊德小姐被謀殺了。她是被勒死的——就在不到一小時前。”他的目光瞄準朱莉婭,“你——西蒙斯小姐——這一天你都在什麽地方?”

朱莉婭小心翼翼地回答:“在米爾切斯特。我剛剛才進家。”

“那麽你呢?”目光轉向帕特裏克。

“跟她一樣。”

“你們兩個一塊兒回的家?”

“是的,是的,是這樣。”帕特裏克回答道。

“不對,”朱莉婭說道,“這沒好處,帕特裏克。這種謊話馬上就會被戳穿,公共汽車上的人跟我們很熟。我是乘早一點兒的班車回來的,警督,就是四點抵達這兒的那一班。”

“然後你幹了些什麽?”