第三章 封印之死

1

我們從塔那拉打附近,走進第十號步道享受約兩個小時的森林浴後,返回鎭上在遠谷簡單用午餐,印度裔的老板還記得我們,熱絡地對我們微笑。

之後,我們前往三寶寺,屋頂五顏六色的佛寺我們雖然已經看慣了,但在充滿異國風味的度假勝地,只有三寶寺給人亞洲的感覺。因為今天三點我們應邀前往老虎之家拜訪,在行程的安排上造成些許不便。雖然打通電話就可以取消這次茶敘,但我們答應得爽快,所以也不好意思反悔。

我們四處閑逛趁機調整時間,三點整準時出現在老虎之家白色柵欄前。火紅的大理花隨微風搖曳,按門鈴時我才發現厚實的大門上,雕刻著正在咆哮的老虎側臉。

“歡迎!歡迎!我正在等兩位呢!”

百瀨淳子在門口來迎接我們,她今天身穿扶桑花圖樣的無袖上衣,下半身是淺紫色的長褲,當我將在鎭上買來的巧克力送給她時,她喜出望外。

她帶我們到面向院子的露台去,雖然是屋外,但因為有橡樹遮蔭十分涼快,白色的圓桌旁放著遮陽傘。

“我今天原本打算請外子和兩位聊聊,但他有急事還沒回來,真是不好意思!兩位請先用茶,他應該就快回來了。”

我們並沒有期待與百瀨虎雄見面,所以也不以為意,看樣子這個人似乎挺忙的。

“他因為一直想要經營飯店,目前正忙著準備,我還要他別太貪心,以免失敗。”

夏芮華面帶笑容端來紅茶,她笑著用日文跟我們打招呼。

“請兩位嘗嘗她做的蛋糕,—夏芮華。”

夫人大概是用馬來文要她把蛋糕端來吧!她回答了聲“ya!”就離開了。“ya”就是“是”,“tidak”就是“不”。我利用旅遊書後面附錄的馬來語辭典,記了不少簡單的問候語。

“百瀨先生還真是精力旺盛,難怪他會把自己比喻成老虎。”

夫人聞言笑道:“他並不是自豪於自己是老虎,不過他確實頗具行動力,我倒是老替他捏把冷汗,一刻都不得閑。”

夏芮華回來了,她將盤子放在桌上,上面放著她親手烘烤的草莓蛋糕,蛋糕的大小比我想象的還大上兩倍,我們雖然能接受,不過不喜歡甜食的人,大概會想逃之夭夭吧!我說了句“看起來好像很好吃!”,因為想不起來開動的英文該怎麽說,只好閉嘴。英文好像沒有這句話。

夏芮華聽到我們說好吃之後,才悄悄地離開,沒多久她又回來,轉告淳子什麽事。夫人點了點頭,交代了她一些事。

“不好意思,我剛好有朋友來,我馬上就回來。”

出現在院子裏的也是我們認識的人,他是我們剛才才見過的遠谷咖啡廳老板,對方好像也嚇了一跳,淳子看到他的反應說:

“兩位也認識約翰啊!你們到他的咖啡廳去過了嗎?他的咖啡很好喝吧!你們如果拜托他,他還會為你們制作他得意的雞肉飯。”

夫人對約翰說了兩、三句話,只見咖啡廳老板摸著胡子回答“OK la!”,便朝我們揮手橫越庭院而去。“OK la”的“la”沒有特別的意思,是一種語助詞,馬來西亞人經常將這樣的英文當作馬來文使用,在馬來西亞說“OK la”,在東京說“OK yo”,在大阪說“OK ya”,在福岡則是說“OK zya”。

默不作聲的火村想起一件事,他問淳子:“約翰該不會是來看車屋的吧?”

“嗯!是呀!您的反應還真快,我跟他抱怨說我們家有這麽個礙事的東西,他就說他有興趣,如果把它擺成路邊攤,應該滿有意思的。他如果願意接收,我倒是省事許多,不知他意下如何?”

當我們吃了將近一半的蛋糕時,約翰跑了回來,手指著樹叢大叫,好像發生什麽事了。

火村把叉子放在盤子上。“怎麽了?”他用英文問道。

約翰也用英文說:“我到車屋一看發現裏面情況不對,你們可不可以跟我去一趟,我不知道是不是人,可是地板上有血跡。”

火村站起身來問夫人車屋裏有沒有人?夫人回答沒有。

“我昨天下午去打掃過並沒有發現血跡,他該不會是看錯了吧。”

“我們去看看!”

我站起身來,跟著約翰跑向車屋,身後跟著夫人和夏芮華。

我後來才知道小屋和車屋的距離大約三十多公尺,當時只覺得有兩倍遠,可能是因為小路在樹叢間蜿蜒,無法看見車屋位置所致。

我們最後來到一個砍光四周樹木開辟出來的空地,紫色屋頂和奶油色墻壁的建築,聳立在以磚塊砌成的地基上。因為是固定式的車屋,所以沒有車輪,全長約十二公尺,寬約三公尺,車屋裏面的兩扇窗都掛著蕾絲窗簾,門口靠左的位置前面有五層台階,如果以太陽的位置來看,門口正好面東。