第十二章 家庭會議(第3/3頁)

“我腦子裏亂成一團,”艾克羅伊德太太抹著眼淚,“這太令人難過了。我在琢磨,如果拉爾夫有罪,這筆家產該怎麽處理?”

雷蒙德粗魯地將他的椅子從桌旁推開。布蘭特少校則依舊不動聲色,若有所思地打量著她。

“哎,就像彈震症,”艾克羅伊德太太堅持說下去,“我敢說羅傑在金錢上對他管得很嚴——當然這也是為他好。看得出來,你們都不同意我的看法,可我就是想不通拉爾夫為什麽不露面。謝天謝地,弗洛拉和拉爾夫訂婚的消息從沒正式公布過。”

“明天就宣布。”弗洛拉朗聲說道。

“弗洛拉!”她母親震驚得無以復加。

弗洛拉扭頭對秘書說:

“麻煩你給《晨報》寄一份公告好嗎?還有《泰晤士報》,拜托了,雷蒙德先生。”

“如果你確定這樣明智的話,艾克羅伊德小姐。”雷蒙德嚴肅地回答。

沖動之下,她又轉向布蘭特。“您應該理解,”她說,“我還能怎麽辦?到了這個地步,我必須站在拉爾夫一邊。您難道不了解,我別無選擇嗎?”

她用熱切的目光探詢地看著他。過了很久,布蘭特突然點了點頭。

艾克羅伊德太太不由得尖聲叫嚷起來。弗洛拉不為所動。這時雷蒙德開口了。

“您的出發點我很贊賞,艾克羅伊德小姐,但這未免有點輕率吧?再等一兩天吧。”

“就明天,”弗洛拉明確地說,“媽媽,再這麽拖下去沒有好處。無論如何我都不能對朋友不忠實。”

“波洛先生,”艾克羅伊德太太淚流滿面地懇求道,“您就不能說幾句話嗎?”

“沒什麽可說的,”布蘭特插進來,“她做得很對。無論發生什麽我都會支持她。”

弗洛拉向他伸出手。

“謝謝你,布蘭特少校。”她說。

“小姐,”波洛說,“請允許我這老頭子向您的勇氣和忠誠致敬。如果我冒昧請求您——最最鄭重地請求您——至少再推遲兩天宣布婚事,您應該不會誤解我吧?”

弗洛拉猶豫了。

“我的請求,既是為了拉爾夫·佩頓的利益考慮,也是為您著想,小姐。您皺起眉頭了,看來還沒理解我的意圖。但我可以保證,推遲宣布有百利而無一弊。這不是開玩笑。是您把這個案子交到我手中的,現在請您別打亂我的計劃。”

弗洛拉過了好一會兒才回答。

“我不喜歡這樣,”她最後說,“但我會按您說的辦。”

她又坐回桌旁。

“那麽,先生們,女士們,”波洛語速很快,“我繼續先前的發言。請注意,我的目標是查清真相,無論真相本身多麽醜陋,對追尋它的人而言,都將是新奇和美妙的。我這把年紀,精力大不如前,”他停頓了一下,顯然巴望有人反駁這句話,“這很可能是我調查的最後一個案子。但赫爾克裏·波洛不會用一次失敗來畫上句號。先生們,女士們,我正式告知諸位,我要知道真相,而且我一定會知道——無論你們怎樣橫加阻撓。”

他最後這句話裏的挑釁意味揮之不去,像是直接甩到我們臉上一樣。眾人不由都有些畏縮,唯有傑弗裏·雷蒙德仍舊保持著和平時一樣的幽默態度,泰然自若。

“您說‘無論我們怎樣橫加阻撓’,是什麽意思?”他的眉毛微微一挑。

“就是說,先生,這間屋子裏的每個人都對我隱瞞了一些事,”他揮揮手,原本喃喃自語的聲音越變越大,氣憤不已,“得了,得了,我心裏都有數。也許這些事無足輕重,表面看來與本案毫無瓜葛,但確實存在。你們每個人都對我隱瞞了一些事。得了,難道我說錯了嗎?”

他那包含了挑戰與責備的目光橫掃全桌,人人都隨之低下頭,不敢正視。對,連我也未能幸免。

“請回答我,”波洛帶著奇怪的笑容,從座位上站起來,“懇請諸位告訴我實情——全部實情。”

鴉雀無聲。

“沒人有話要說?”

他又笑了一聲,同樣奇怪的笑。

“太糟糕了。”說完他就離開了房間。