第九章 德莫特(第4/5頁)

“今天真是夠我受的。”奶奶說著,一邊解開軟帽的帽帶。她一點也沒有累壞的樣子,而且顯然還挺自得其樂的。

“店裏擠滿了人,我親愛的。”

顯然是跟其他老太太們擠在一起,大家都雇了四輪馬車去搬火腿。

結果西莉亞一直沒有去紅十字會醫院工作。

有幾件事情發生了。首先,龍斯離職了,回家鄉去跟她哥哥住。西莉亞和母親接手做家務,格雷格對此很不以為然,她“不贊成”戰爭以及女士們做她們不該做的事。

然後奶奶寫信給米麗婭姆。

最親愛的米麗婭姆:

幾年前你就建議我應該搬去跟你同住,當時我拒絕了,因為覺得自己老得不想搬家。但霍爾特醫生(這人是個很聰明的男人,又喜歡好聽的故事,但我恐怕他太太是不懂得欣賞他的)說,我的眼力愈來愈差,而且沒得醫。這是神的旨意,我也接受,但我不想由得女傭來擺布我。如今這種邪惡的事在報上看得多了,而且我最近還不見了幾樣東西。你回信給我時,千萬別提這事,她們可能偷拆我的信。這封信是我自己去寄的。所以我想最好還是搬去跟你一起住,這樣一來,事情就容易得多,因為我的收入也有幫助。想到西莉亞要做家務,我就不喜歡,這好孩子應該保留她的精力。你還記得頻秦太太家的伊娃嗎?也是嬌滴滴弱不禁風的,她勞累過度,結果現在住進了瑞士一家療養院。你和西莉亞得過來幫我搬家。恐怕這是件很頭痛的差事。

的確是很頭痛的事。奶奶在溫布爾登的房子裏住了五十年,而且又是儉省慣的那一代人,因此什麽東西都舍不得扔掉,以防“萬一有用得上的時候”。

家中有桃花心木的龐大結實衣櫃、五鬥櫃等,櫃裏的每個抽屜和架上都塞滿了一匹匹料子,還有奶奶收藏得好好的各種雜物,之後就忘得一幹二凈。有無數的“零頭料子”,長短不一的絲綢和緞子,還有印花布和棉布。有幾十本“聖誕節給女傭”的女紅書籍,書中還有生了銹的針。有舊衣袍剩下的零頭破布,還有信件、文件、日記、收據、剪報。有四十四個針插和三十五把剪刀。幾抽屜又幾抽屜都塞滿了精美料子的內衣,全都被蟲蛀了洞卻還保存著,因為“上面的繡花手工很好,我親愛的”。

最令人難過的是食品儲藏櫃(西莉亞小時的回憶),儲藏櫃打敗了奶奶,因為她再也沒法摸到櫃內深處了。擺在裏面的食品動都沒動過,就又有新存貨進來堆積在舊存貨上面。長了蟲的面粉、粉碎的餅幹、發黴的果醬、化掉的腌制水果,通通都從櫃子深處毫不留情地翻出來扔掉,奶奶則坐在一旁邊哭邊哀嘆:“這樣浪費多可惜。”“說真的,米麗婭姆,拿來給下人做她們吃的布丁,應該很好吧?”

可憐的奶奶,這麽能幹、起勁又儉省的家庭主婦,因為上了年紀眼力不好,結果束手無策,只能被迫坐著,看著這些外來人的眼勘察著她的敗局……

她拼命維護每一樣寶藏,而下一代卻無情地想要扔掉她這些寶藏。

“別扔掉我這件棕色絲絨裝,這是我的棕色絲絨裝,是在巴黎的時候邦色拉夫人幫我縫制的,很有法國風格!我穿上它時,每個人都稱贊。”

“可是都破爛了,親愛的,絨毛都磨光了,而且有很多個破洞。”

“可以修補的,我肯定可以修補的。”

可憐的奶奶,年邁、無還擊之力,任由下一代擺布,而且下一代還一臉蔑視,一副“這沒用的,扔了吧”的口吻。

從小她就被教養成絕不扔掉任何東西,哪天說不定會派上用場。這些年輕人就不懂這一點了。

她們盡量對她好,盡量遷就她,結果是裝滿了十幾口舊衣箱,都是些零星衣料和被蟲蛀的皮毛衣服,全部都是再也不能用的,可是何必要讓這位老太太那麽難過呢?

奶奶堅持要自己收拾打包那些褪了色、從前那些老派紳士們的照片。

“這個是我親愛的哈蒂先生,還有洛德先生……我們跳舞時,真是一對俊男美女!每個人都這樣稱贊。”

唉!奶奶的收拾打包!哈蒂先生和洛德先生抵達時,相框內的玻璃面都碎了。然而,從前奶奶打包的本領是備受稱道的,她打包的東西從來都不會打破。

有時,當奶奶以為沒人看到時,會偷偷摸摸取回一點碎布、口袋花邊、一小段荷葉邊、鉤織圖案等,塞到她自己的大口袋裏,然後偷運到擺在她臥房裏其中一口大得宛如諾亞方舟的衣箱裏,這些箱子都是她個人打包用的。

可憐的奶奶,搬趟家簡直要了她的命,但也要不了,因為她有活下去的意志。就因為有這意志,她才會離開這個住了這麽久的家。德軍別想餓死她,他們也別指望靠空襲取她的命。奶奶打算好要活下去,享受人生。當你活到九十歲,就知道可以享受人生是多不尋常的事,這是年輕人不懂的,他們講得仿佛人老了就等於死了一半,肯定很慘。年輕人,奶奶心想,一面想起了她年輕時的一句格言,總以為老年人都是傻瓜,但是老年人則“知道”年輕人才是傻瓜!她姑媽卡洛琳在八十七歲時曾這樣說過,而姑媽說得一點也不錯。