第十六章 刺殺舍邁克(第4/6頁)



  護衛著羅斯福總統輪椅的那幾名特工人員不停地變換著位置。停在音樂台附近的那幾輛新聞采訪車上已經空無一人了,各家報社和電台的新聞記者們舉著照相機在羅斯福總統附近緊張地工作著。在此間的早些時候,這些記者們在“阿斯特”快艇上參加了一個新聞會議,所以沒有時間提前到環形劇場進行預先的準備。現在他們乘羅斯福總統發表演說前的空隙匆忙準備著。

  邁阿密市長正站在車旁,手裏拿著一個話筒。他首先宣讀了一份簡短的賀辭:“邁阿密人民真誠歡迎羅斯福的到來,同時熱情的邁阿密人民也希望他的華盛頓之行成功!邁阿密人民將一如既往地支持他、幫助他!祝他成功!祝他一路平安!”

  熱情的群眾又一次熱烈地鼓掌歡呼。當羅斯福用雙臂抵住輪椅的扶手艱難地站起來的時候,群眾雷鳴般的掌聲海浪般地一浪高過一浪。經過十二天的巡遊,這位即將上任的殘疾總統曬黑了許多,不過他的情緒仍然十分飽滿,神采飛揚。

  這時,有人遞給他一個麥克風,掛在樹上的許多揚聲器裏傳出了他宏亮的聲音。

  他說道:“市長先生,朋友們,”說到這裏,他微微笑了笑,又加了一句,“還有敵人們……”

  羅斯福停頓了一下,留給群眾足夠長的哄笑時間。在群眾們的笑聲漸漸平息之後,他又繼續說道:“我非常感激邁阿密的朋友對我的盛情接待。不過對於美麗的邁阿密來說,我並不是一個陌生人。”

  羅斯福站在那裏,簡直是一個再理想不過的靶子了,我真高興自己要保護的是舍邁克,而不是羅斯福。

  興奮的人群一點一點向前移動,記者們在人群中鉆來鉆去,手裏的照相機“喀嚓”、“喀嚓”地響個不停。所有的人都爭先恐後地向前擠去,都想離他更近一些,都想更清楚地看到他。而羅斯福還在侃侃而談,絲毫沒有被幹擾的煩躁感。

  “……我休息得好極了,還釣到了好多條大魚。不過,在這樣的一個晚上,我可不想講魚的故事……”

  就在這時,我發現了他。

  他不再是滿頭金發了,這也是我一直沒有發現他的原因。他就在我的左側,也就是中央舞台的左側,恰好位於臨時看台和綠色長椅中間。他一定是剛剛從一群人的後面擠到最前面的。他穿著一身白色的西裝,沒有戴帽子,那頭金發被染成了褐色。不過他的臉色出賣了他,在那些曬足了太陽的邁阿密人和遊客中間,他那蒼白的臉色格外惹眼。

  “……我身上裝了十美元。我首先要做的事就是把它們處理掉……”

  我從長椅上站了起來,快速地朝前排移動著。

  蜂湧而上的記者們和保護羅斯福的特工人員之間發生了爭吵,所以沒有注意到我。守在中央舞台左側的蘭格和米勒比我離那名殺手更近,可是他們都直瞪瞪地看著羅斯福,被他的領袖風采迷住了。

  “……我希望明年冬天還能再一次到邁阿密來享受這裏的陽光和沙灘,希望到那時還能再見到你們大家。我是多麽渴望能在佛羅裏達碧藍的海水裏泡上十天或兩個星期啊!”

  羅斯福聲情並茂的演說就此結束了,隨後,他又一次笑容滿面地向群眾揮手致意。人群再一次歡呼起來,劇場內外變成了歡騰的快樂海洋,此情此景與林肯當年在葛底斯堡的演說場景不相上下。所有的人都站了起來,其中的一些人還興奮地跳了起來,把手中的帽子瘋狂地拋向了半空。擠到前面的那些人簇擁著羅斯福向前移動,這一次,警察和特工人員沒有上前阻擋,因為他們根本不可能擋住潮水一樣湧動著的歡樂人群。

  我牢牢地盯住“金發碧眼”,不,現在他變成了“褐發碧眼”,他也隨著人群向前移動著。他的手悄悄地伸向衣服下面,不過他的眼睛沒有盯著正在向人群揮手致意的羅斯福,而是把全部注意力都集中在中央舞台上的臨時看台上。

  新聞記者們將羅斯福乘坐的那輛旅行小汽車圍得水泄不通,其中有幾名記者還扒住車門高喊著要羅斯福再做一次演講,因為他們剛才的準備工作太倉促了,漏過了不少的精彩鏡頭。

  羅斯福一邊向記者們說著“對不起”,一邊坐到了汽車的後座上。然後,他又向臨時看台上的舍邁克做了一個手勢。

  正當我奮力擠過湧動著的人潮時,舍邁克笑吟吟地走下中央舞台的台階,朝羅斯福這邊走了過來。