33 “自由的旗幟飄揚在整個歐洲上空”(第3/11頁)

比德爾·史密斯大步邁了進來,攝影機照明燈的強光射在他身上,讓他不快地眨了眨眼。他檢查了一下座席的安排,然後簡要地向大家介紹了簽字的程序。過了一會兒,約德爾和弗雷德堡走了進來。當燈光照過來時,他們猶豫不決地停下了。

重要人物都圍著那張大桌子坐下了。布徹把金筆放在史密斯面前,把銥金筆放在史密斯正對面的約德爾面前。史密斯對德國人說,要簽署的文件已經準備好了。他們是否準備簽署?

約德爾微微地點了點頭,然後在第一份文件上簽了字。根據這一文件,將於中歐時間次日晚上十一點零一分徹底停止敵對行動。他的臉上似乎無動於衷,但斯特朗注意到,他的眼眶已經潮濕了。布徹拿過那支金筆,將自己的犀飛利牌鋼筆遞給了約德爾——這會是一個不錯的紀念品——讓他簽署第二份文件。最後,史密斯、蘇斯洛帕羅夫和塞維茲都簽了名。時間是1945年5月7日淩晨兩點四十一分。

約德爾俯身用英語跟桌子對面的史密斯說道:“我有句話想說。”

史密斯答道:“當然可以,請講。”

約德爾拿起桌上唯一的話筒,開始用德語說道:“將軍,簽字之後,德國人民和德國武裝力量,不論是福是禍,就交到勝利者手中了。在這場長達五年多的戰爭中,他們所完成的事情和遭受的痛苦可能比世界上任何其他民族都要多。如今,我只希望勝利者能夠對他們寬大為懷。”

艾森豪威爾焦急地在他的房間和他秘書的辦公室之間來回踱步。對於凱·薩默斯比來說,這種靜默“過於沉重了”。

史密斯大步走了進來,苦笑著宣布,投降文件已經簽署了。薩默斯比中尉聽到外面的走廊裏傳來一陣沉重有力的靴子聲,於是本能地站了起來。約德爾和弗雷德堡旁若無人地從她面前經過,走進了艾森豪威爾的辦公室。一進門,他們便突然止步,雙腳一碰,敏捷地行了個禮。她覺得他們簡直就是“電影裏納粹分子的原型,表情乖戾、陰郁、拘謹而又卑鄙”。

艾森豪威爾紋絲不動地站在那裏,她從未見過他這麽像一名軍人。

“你們了解剛剛簽署的投降文件裏面的條款嗎?”

斯特朗翻譯了這句話,約德爾說:“了解,了解。”

“日後你們會得到進一步的詳細指示。我希望你們能夠切實執行。”

約德爾點了點頭。

“就這樣吧。”艾森豪威爾生硬地說道。

德國人鞠躬敬禮,然後轉身回去,再次從薩默斯比中尉面前走過。突然,艾森豪威爾露出了一個大大的笑容。“來,我們大家合個影!”當攝影師們擠進來的時候,他說道。辦公室裏所有的人都擁在盟軍總司令的身邊。總司令則把兩支金筆擺成象征勝利的V字形,高高舉起。

他給聯合參謀部發了一封電報:

盟軍已於當地時間1945年5月7日兩點四十一分完成他們的使命。

艾森豪威爾

他打電話給住在巴特維爾東根市福斯滕霍夫酒店的布雷德利。布雷德利剛睡了四個小時就被電話鈴聲驚醒了。他打開燈,聽見盟軍總司令說道:“布雷德利,一切都結束了。一封電報正電傳過來。”

布雷德利又給巴頓打電話。巴頓正在停在雷根斯堡的房車裏睡覺。“喬治,艾克剛剛打電話給我,德國人投降了。5月8日午夜生效。整條戰線上都要控制行動。現在再有傷亡就太沒意義了。”

布雷德利打開他的地圖板,用一支中國制造的鉛筆寫道:“登陸日起第三百三十五天。”然後,他走到窗前,一把扯開了用來遮擋燈光的簾子。

教室裏,那十七名記者剛剛寫完他們的報道,記錄了這場戰爭中最為重大的一個消息——歐洲的和平。當艾倫將軍走進來宣布一天半之後才能發布消息時,他們的新聞稿已送去審查了。艾森豪威爾將軍表示遺憾,但“從高度的政治層面考慮”,他不能放手行事,因此,目前什麽也不能做。

記者們一致表示抗議。“我個人認為應該發布這一消息。”艾倫說道。他剛剛給出的日期純粹是隨口一說;三大國並沒有商定哪天可以宣布德國投降。“我會盡力爭取在規定的日期之前使其發表,但我不知道能否成功。無論如何,我們現在沒有什麽事情好做了,只能回巴黎去。”艾倫說。

簽署投降協議的消息還沒有傳到莫斯科。蘇聯將軍尼古拉·瓦西勒維沙·斯拉溫走進美國軍事代表團的辦公室,遞給迪恩將軍一封安東諾夫將軍的來信。安東諾夫抱怨說,盡管蘭斯的投降談判仍在進行之中,鄧尼茨卻“繼續通過廣播號召德國人與蘇聯人繼續戰鬥……不要在西線抵抗盟軍……對公眾來說,這意味著鄧尼茨已與西方單獨媾和,並且仍在繼續與東方作戰。我們不能給歐洲輿論提供借口,使其得以聲稱存在一個單獨媾和”。