第0066章 南巡(第2/2頁)
林林總總的各地各省都有翻譯機構。
今天常用的很多科學名詞,都是江南制造局及翻譯館最初定下來的。
日苯的引入是如此成功以至於中國人自己都信了。
包括現在還有許多人一直以為這些詞匯是日文翻譯,天朝借用,萬萬沒想到是天朝翻譯,日苯借用!
其實日語翻譯是慘不忍睹的,悲催的雅蠛蝶永遠不會被賦予漢語的靈魂,最終於的命運可想……
這就是所謂的出口轉內銷吧,或者是叫墻內開花墻外香。
上完選修課,李和一天的任務就完成了。
紮海生又過來蹭飯,頸上系一條絲綢花領帶,身上著一件格子西裝,灰色法蘭絨褲子,儼然一付知識分子的形象,年紀很輕,卻有著嚴肅持重的神態。
李和拽拽紮海生的領帶,笑著道,“打錯了,寬端再繞一圈,從頸圈下方往上穿出,領帶的最寬點應位於腰帶處。”
紮海生自己試了幾次都沒成功,“我還特意找人教的呢。”
李和索性直接幫他打了,“不會打領帶,還穿這麽騷包幹嘛。”
紮海生說,“我們今天接待外賓,所以就這麽穿了,接待完了我就直接來你這了,也沒來得及換。”
李和看著紮海生意氣風發,明顯是不錯,也就沒多問工作的事情,只是問道,“李科呢,你沒去找他?”
“開會呢,我們倆吃吧,今天我請你。”
“發工資了?”李和知道這小子通常口袋裝不了幾塊錢。
“發了,今天吃啥我都請。”紮海生豪氣地說道。
李和也沒客氣,吃回本再說。