第1955章 深入淺出

大英帝國是一個聯合王國,不同地區的口音差異非常明顯,可以清晰地展現出地方特色以及階級差距,口音、詞匯、音調、音韻等等細節都可以完整地展現出一個人的出身與階級,十五世紀十六世紀的時候,如果平民出現在貴族階層的生活圈子裏,只需要開口,就能夠直接暴露自己的所有底細,那種揮之不去的階級落差是深入骨髓的。

經過漫長歷史的發展與融合,現在被英語學者官方公認的皇室貴族口音,其實最早是起源於十一世紀英格蘭中南部的方言,跟隨著經濟與歷史的發展腳步,整個區域漸漸朝著倫敦方向擴充,其中覆蓋了牛津和劍橋兩座歷史悠久的大學城,故而也被稱作是“牛津腔”。

最初,“牛津腔”也只是一個方言而已,但因為溫莎王朝的旺盛與繁榮,最終也就成為了最具代表性的貴族口音,沿襲至今。

對於世襲貴族來說,分辨口音是從小必修的一門功課;而對於精英階層來說,這則是通往更高層次的基礎功課。久而久之,普通民眾對於不同口音也或多或少有所了解,漸漸就成為了英國社會文化的一個組成部分。

至於吉米這樣的美國人——因為美國的強大與鼎盛,英語已經成為世界通用語;而美國對於文化歷史底蘊的忽略與輕視,更是讓他們拒絕學習其他語言,他們認為這是沒有必要的,不要說作為高中必修課的西班牙語或者其他語言了,就連英國、澳大利亞、新西蘭等不同地區的口音,他們也沒有能夠系統地學習研究。

現在,在歐洲,年輕人會四國五國語言,那只是平均水準而已;而在美國,懂得兩國語言的年輕人都是鳳毛麟角。

在好萊塢也是如此,英國演員往往可以適應各式各樣的口音,乃至於北美不同地區的口音;但美國演員學習英音卻很難很難觸碰到精髓,就連“畫虎畫皮難畫骨”的級別都達不到——因為畫皮都沒有畫對,更不要說不同區域的遣詞造句、生活習慣、文化特征等等深入層次的區別了。

吉米現在就是滿頭霧水,“你是說,科林·費斯不是標準的倫敦音?”他抱住了自己的腦袋,不可思議地說道,“等等,等等,我還聽說過,倫敦音和牛津腔也是有所區別的,對吧?你所說的就是標準牛津腔。”

“事實上,這可以算是一點點誤解。”藍禮興致勃勃地說道,但又停頓了一下,“你們確定現在要聽這種無聊的講座嗎?我以為,這裏是脫口秀。”

“當然!當然!”吉米立刻連連點頭,而全場觀眾更是歡呼連連,“你說什麽,大家都非常樂意傾聽。老實說,如果你願意用牛津腔說一整天廢話,我也可能會坐在旁邊認真傾聽的。”這是在調侃英音對於美國人有著獨特的吸引力——

尤其是無數女性都非常買賬。

甚至還有網絡笑話調侃,在酒吧裏,口音也是分級別的:英音最高,美音其次,加音再次,澳音墊底。克裏斯·海姆斯沃斯一直在努力糾正自己的澳大利亞口音,就是因為如此,但目前為止效果還是沒有顯現出來。

藍禮輕笑了起來,“我盡可能簡短地總結,那就是,牛津腔的確存在,但二十一世紀後,倫敦已經成為了國際化都市和世界金融中心,它的文化影響力正在逐漸提升,現在牛津腔和倫敦音其實正在逐漸同化,包括英格蘭南部的口音,差距都正在越來越小,包括女王,她在官方場合的用詞表達也已經正在越來越大眾化了。”

“當然,牛津腔也還是真實存在的,一些書面語,一些感嘆詞,包括一些獨特的發音,我們依舊會使用,但我們正在努力跟上時代的腳步。”藍禮用最簡單的方式完成了總結,並沒有以學術化的方式深入講解——因為那就是一個非常龐大的系統了。

吉米微微愣了愣,“但你剛剛說,東倫敦和西倫敦的發音也有些不同。我是說,你的發音是牛津腔,對吧?不是東倫敦也不是西倫敦口音?”

“是的,我的確是牛津腔,雖然我就讀於劍橋。”藍禮看著滿頭霧水的吉米,還是正面給出了肯定的答案,“至於當代倫敦的口音,東倫敦口音就是考克尼,發音會更加……更加平易近人一些。”藍禮盡可能用中性的詞匯來解釋——

這裏是美國,不是英國,否則藍禮就可以更加直白一些了。在英國脫口秀裏,人人都會調侃考克尼,自嘲就是一種幽默,就連考克尼居民也懂得如何調侃自己的口音。

考克尼,這是倫敦東部的一個區,它被認為是倫敦土著居民的口音,後來因為牛津腔的逐漸南下,貴族們占據了倫敦西區,主流社會的口音也就發生了變化,這也使得考克尼逐漸成為了底層人民的口音代表,俗稱“倫敦土腔”。