第二十一章

我們本可以神不知鬼不覺地溜出酒店,只要:一、基爾南當時聽了凱瑟琳的話乖乖地待在路邊等我們;二、我們在第二條走廊裏拐對了彎,沒有撞上霍爾姆斯設計的充滿殘忍惡趣味的死胡同。只要滿足了兩者之中任意一個條件,我們就能趁霍爾姆斯在酒店另一端的辦公室裏忙活的空档溜之大吉。

然而這兩件事都沒能如願發生。凱瑟琳找來的債主正在樓下大聲和米妮爭執,米妮則堅持要他在客廳裏耐心等霍爾姆斯回來。霍爾姆斯本人則立於二樓樓梯的拐角處,一手拿著槍,一手從後頭拎著基爾南的衣領。

“晚上好,女士們。”霍爾姆斯露出了愉快的微笑,明亮的藍眼睛中透著幽默的神色,仿佛剛好閑下來要和我們聊聊天氣。“兩位有誰認得這名小夥子嗎?”他問。

在我回答“認識”的同時,凱瑟琳給出了“不認識”的答案。

“他是我的助手,”我說,然後惱怒地瞪了凱瑟琳一眼,“我是《羅切斯特工人報》的記者,來報道世博會的活動。您妻子說我在大道樂園裏昏倒了,是您好心把我救了回來。真謝謝您。”

“很好,”霍爾姆斯說,“他也是這麽跟我說的。”

我雖然向來對唇上蓄須的男人沒什麽好感,但也看得出霍爾姆斯為何能迷倒如此之多的女人。他的眼睛仿佛具有催眠效果,眼周還分布著幾絲親切的小細紋——我爸爸稱之為笑紋。

我將視線從霍爾姆斯臉上移開,低頭看小小的基爾南。只見他臉色蒼白,深色的眼睛因為憂慮而睜得大大的。他默默地對我比了個“對不起”的嘴形,我搖搖頭,向他投以同情的眼神。這並不是他的錯。

我再擡起頭時,發現霍爾姆斯還在微笑著。他朝凱瑟琳的方向點了點頭。“那麽這位好夫人又是誰呢?”

“她是我母親,”我答道,“她跟我一起來的。”

凱瑟琳心領神會,輕輕上前一步,顯然準備像我一樣與面前這個和顏悅色的紳士“正常”交談,假裝沒看到他手裏的槍。“沒錯,先生,”她接道,“我們對您表示衷心感謝。要不是有您,真不知道我女兒會怎麽樣……”

“區區小事不用在意,夫人。實際上,我感到萬分榮幸。現在,不知您和您的‘女兒’是否介意往後退幾步呢?”他微微揮了揮手中的槍,我們沉默著向後挪了幾步。接著,他一把將基爾南夾到了胳膊底下,朝著我們所在的二樓走上來。

“我倒是想和兩位在這兒多聊會兒天,”霍爾姆斯走上了最後一級台階,“可我的……妻子此刻正跟我的一位氣急敗壞的生意夥伴待在一起,她可不太擅長應付那種場面。所以還得請兩位先回房,等我處理完事情後,今晚咱們可得好好談一番。”

他又揮了揮手中的槍,我和凱瑟琳只好一步一步地退回走廊。

“兩位可能會發現,轉過身正著走路效率更高。”他說。

我們猶豫了片刻,最終還是回過身,沿著來時的路返回。轉過幾個彎後,我們再一次立在了那扇門閂外置的客房前。

霍爾姆斯將基爾南一把甩到我的腳邊,仿佛在扔一袋土豆。他扶著門,看著我們挨個進入房內。

“大家稍安勿躁,我保證盡快回來。”

他一臉微笑地關好門,門外隨即傳來門閂被插上的聲音。

早些時候透過小窗射進來的一小撮陽光現在也已消失。我能感覺到基爾南小小的身子正在我身邊發抖,但在一片漆黑中我無法看清他是不是在哭。

“我很抱歉,凱特小姐,”他說,“我就應該在巷子裏等的。”

凱瑟琳用鼻子輕哼了一聲,在床邊上坐下,顯然對他的懺悔沒有異議。

“不,基爾南,”我立刻反駁道,同時惡狠狠瞪了凱瑟琳一眼(雖然我知道她看不到),“你做的已經很棒了,我簡直不敢相信你竟然能從霍爾姆斯的鼻子底下把我的東西收起來,還搬來了救兵。可你是怎麽找到凱瑟琳的?我還以為你會連她的樣子都認不出來。”

他聳聳肩。“她只是化妝成那樣罷了。在大道樂園上待久了誰都能掌握竅門。她走路的樣子和說話的聲音都和之前沒差。今年我在這一帶看到她好幾回了,手上掛著跟您一樣的鏈子。您不是還說,那是你倆的接頭暗號嘛。”

“別看你一個八歲孩子,洞察力真是不一般啊,”我說,“你確定你不是化妝成了小孩的大人嗎?”

雖然只是一句生硬的冷笑話,但基爾南還是配合地笑了笑。我給了他一個大大的擁抱,又在他額頭上親了一下。“知道嗎,你救了我一命。”

“要我說,這話可言之過早。”凱瑟琳說,“也不看看現在我們是什麽情況。”

她從裙子的口袋內掏出了什麽東西。幾秒鐘後,她面前出現了一個發光的顯示界面,光線照亮了她身前攤開的時研會日記。