第五章 丹尼爾與吉斯卡(第5/13頁)

洗完臉之後,他無助地將雙手繼續擺在水龍頭下。該如何關掉肥皂呢?其實根本不必問,想必仍舊是由雙手控制,只要不再搓揉就行了。果然,水流很快便不再有滑膩感,他手上的肥皂也被沖掉了。他又往臉上撩些水——刻意避免搓揉——於是臉也沖幹凈了。不過,由於視覺並未派上用場,他對整個過程又十分陌生,因此把襯衫弄濕了一大片。

有毛巾嗎?紙巾呢?

他閉起眼睛向後退,同時將頭向前伸,以免臉上的水繼續滴到衣服上。後退這個動作顯然是歪打正著,因為他很快便感到一股暖流,於是他先將臉部伸進去,接著再換雙手。

等到張開眼睛,他發現那股泉水已經停了。他又伸出雙手試了試,的確再也感覺不到任何水流。

這時,他的腹部早已不再打結,胸中卻郁積了一股怒氣。雖然明知各個世界的衛生間各有千秋,彼此差異極大,可是這個無聊的虛擬戶外也太過分了。

在地球上,衛生間嚴格區分男女,不過一律是集體式的,裏面雖然有些私人小間,但必須有鑰匙才進得去。而在索拉利,衛生間總是建在住宅左右兩側,借著狹窄的長廊相連,仿佛索拉利人不希望將它視為自家的一部分。然而,雖然這兩個世界的衛生間各方面都天差地遠,但衛生間就是衛生間,裏面每樣東西的功能都能一眼看出來。可是在奧羅拉,為什麽要精心設計這種田園的假象,把衛生間每個角落都完全遮蔽呢?

為什麽?

不管為什麽,由於惱怒占據他大半的思緒,這個戶外假象幾乎不再令他不安了。他開始根據記憶,朝那扇半透明矮門的方向前進。

但他顯然記錯了方向,最後,他只好摸索著墻面慢慢前進,跌跌撞撞了好幾次,才總算抵達目的地。

等到他終於就定位的時候,面前的幻象是個似乎不堪盛接尿液的小池塘。雖然根據膝蓋的感覺,自己確實瞄準了心目中的小便鬥,但他仍在心中自我安慰,如果用錯了裝置,或是並未對準,也絕不是自己的錯。

小解完畢,他本想再一路摸到洗手台邊,最後卻決定幹脆不洗手了,因為他實在不想再經歷一次盲目的摸索,更不想再次面對那個假瀑布。

於是,他開始摸索出去的方向,但直到借著碰觸打開了那扇門,他才知道自己成功了。所有的虛假光影立即消失,他再度置身於正常的白晝中。

除了丹尼爾,法斯陀夫和吉斯卡也一起在外面等他。

法斯陀夫說:“你花了將近二十分鐘,我們都開始為你擔心了。”

貝萊覺得自己氣得渾身發燙。“都怪你那愚蠢的幻象。”說這句話的時候,他竭力控制著自己的情緒。

法斯陀夫揚起眉毛撅起嘴,雖然並未開口,卻等於長嘆了一聲喔——喔!

然後他說:“門後面就有個控制幻象的開關。只要按一下,幻象就會變淡,讓你同時也能看到真實情境——如果你不喜歡,還可以將幻象整個去掉。”

“沒人告訴我。你們的衛生間都像這樣嗎?”

法斯陀夫答道:“不,應該這麽說,奧羅拉上的衛生間一般都備有幻象,但幻象的內容因人而異。我自己喜歡天然的花草樹木,而且不時會改變景觀的細節。要知道,不論任何事物,只要時間一久,都會令人厭煩。有些人愛用情色的幻象,但我並不喜好此道。

“當然,一旦習慣了,幻象就不會對你造成任何困擾。這種衛生間相當標準,每樣設備都有定位。你置身其中,和閉著眼睛在熟悉的地方活動差不多——但我想知道,貝萊先生,你為何不設法打開門來問一下?”

貝萊說:“因為我不想那麽做。我承認那些幻象帶給我極大的困擾,但我還是硬著頭皮接受了。畢竟,剛才是丹尼爾領我到這裏來的,但他並未對我多作說明或警告。如果他能自行其是,一定會仔細對我說明,不這樣做就等於傷害了我,這點他肯定預料得到。因此我不得不假設,你曾特別下令禁止他對我提出警告,又由於我不太相信你會對我惡作劇,因此不得不進一步假設,你這樣做是寓有深意的。”

“哦?”

“畢竟,是你主動邀我到戶外去,而當我答應後,你立刻問我想不想上衛生間。我因而斷定,你之所以讓我接觸戶外的幻象,目的是要看看我能否受得了,是否會驚慌失措地逃出來。如果我受得了幻象,也許就有能力接觸實物。好,我通過了。拜你之賜,我身上有點濕,但很快就會幹了。”

法斯陀夫說:“你這個人頭腦非常清楚,貝萊先生。我願為這個測試以及因此帶給你的困擾向你鄭重道歉。我這樣做,只是想避免給你帶來更大的困擾和不適。你還想要跟我出去嗎?”