主題變奏(第5/49頁)

「哪裏都一樣。」

「不是,不過絕大多數行星都是這樣。我記得有一個地方在結婚儀式的最後總是要殺死新娘的母親,如果她在那時還活著的話。我認為有些過分了,但這麽做可以——」

「別說了,祖父。」艾拉溫和地說,「這些話,賈斯廷在編輯時肯定得剔除出去。賈斯廷,密涅娃想說的是,我們的房子就是你的家。拉撒路?」

「當然。那是個瘋人院,賈斯廷,但飯還不錯,價格也合理——免費的。你要支付的代價就是神經隨時繃得緊緊的。」

「但我真的不想占你們的便宜。有沒有人願意租一間房子給我?不是用錢支付——我想塞昆德斯的錢在這裏也不能用——是我帶來的一些你們現在還無法生產的東西。」

拉撒路回答道:「如果你需要用錢,可以用你的塞昆德斯錢在我這兒換。至於說你帶來的東西,如果你看到了我們能生產什麽,你可能會很驚訝的。」

「可能不會;我知道連萬能縮放儀都被搬到這裏了。所以我帶來的是一些新玩意兒,絕大多數都是娛樂性的,音樂、色情電影、夢境等,還有其他的。都是在你們離開塞昆德斯以後出版的。」

「計劃得真好。」拉撒路道,「我想,過去的移民過程更有趣一些。那時的拓荒者沒有其他選擇,只能走人當時的環境,與之抗爭。你不知道誰會贏,是你還是那個行星。而現在,我們做起事來就像用大錘砸一只小昆蟲。賈斯廷,你帶來的那些東西能賣個好價錢——但是要一點一點地賣……因為每樣東西一流入市場,就會出現盜版。這裏沒有版權保護的規定,因為沒有辦法執行。但就算你把手頭的東西賣了大價錢,靠這些錢你還是弄不到房間。我們現在正處於家族群居的階段。你最好還是接受我們的邀請;每年的這段時間,這地方天天晚上都會下雨。」

賈斯廷看上去有些為難。「想到會打擾你們的私生活,我還是有些顧慮。艾拉,我能不能先借一下我坐的這個沙發?短期的?然後——」

「別說了,賈斯廷。」拉撒路站了起來,「孩子,你還帶著大城市人的想法。我們歡迎你來,無論是一個星期還是一個世紀。你不僅僅是我的直系後代——我想是哈麗特·富特那一支的——你還是密涅娃的表親。我們帶他回家吧,密涅娃。我的那兩個小搗蛋鬼怎麽樣了?」

「她們在外面。」

「我相信你把她們綁起來了。」

「沒有,不過她們稍微有點惱火。」

「這對她們的新陳代謝有好處。艾拉,宣布一下,放個假吧。」

「我會的——等我和雅典娜審查完這個金屬冶煉熔爐的計劃以後。」

「就是說你要看看她做了什麽決定。」

「你說對了!」計算機說道。

「蒂娜,」拉撒路柔聲說道,「你和多拉在一起的時間太多了。當密涅娃做你的這份工作的時候,她很溫和、有教養、對人有禮貌,而且還很謙虛。」

「您對我的工作有什麽不滿嗎,祖父?」

「只是你的態度,親愛的。有客人在場的時候要注意。」

「賈斯廷不是客人;他是家人。他是我姐姐的表親,所以也是我的表親。合乎邏輯吧?證明完畢。」

「我不想和你爭論。防著點蒂娜,賈斯廷;她會揪住你不放的。」

「我覺得雅典娜的推論不僅符合邏輯,還讓人暖洋洋的。謝謝你,我的表親。」

「我喜歡你,賈斯廷;你對我的姐姐很溫柔。別擔心我會揪住你;我至少在一百年裏不會接受克隆——我先要把這個行星帶入正軌。所以別等我;你會在一個世紀以後看到我。你會認出我的;我會和密涅娃長得一模一樣。」

「只是話更多,更吵鬧。」

「拉撒路,你說得沒錯。替我親親他,姐姐。」

「我們走吧,密涅娃;蒂娜又把我弄得暈頭轉向了。」

「請等一等,拉撒路。艾拉,我和伊師塔還做了一個安排,只是一個建議,可我們還不清楚賈斯廷的想法。」

「哦,我也不知道他怎麽想。你想讓我問問他嗎?」

「嗯……好吧。」

「是代你問嗎?」

密涅娃有些吃驚,賈斯廷·富特看上去摸不著頭腦。雅典娜說:「還是說明白些吧。賈斯廷,密涅娃在問艾拉,你會不會想讓她幫忙找一個客串夫人。艾拉說他也不知道,但是他會問你——然後問密涅娃她是否自願承擔這個任務。明白了嗎?賈斯廷,我的姐姐剛當上一個真正的人,有時候她對自己還沒有信心。」