十一(第6/7頁)

「你問我?我不知道。本告訴我,他準備問邁克願不願意離開醫院——只要邁克願意,他就要幫他出去。」

「本試過了,在冒牌貨那兒。」

「那又怎麽樣?朱巴爾,他們不可能事先料到本的打算……而且,邁克反正也不會跟他走的。」

「他不是跟你走了麽。」

「沒錯——可我是他的水兄弟,就好像你現在也是他的水兄弟一樣。他有個瘋狂的念頭,以為自己可以信任所有與他分享過水的人。跟水兄弟在一起他聽話極了,對別人他倔得像頭驢。本是勸不動他的。」她又加上一句,「至少上星期是這樣——最近他變得太快了。」

「的確。或許有些快過了頭。我從沒見過誰的肌肉能在這麽短的時間裏長成那樣子。這個就先別管了,還是說說本。卡文迪什報告說本在九點三十一分讓他和律師,一個叫弗裏斯比的家夥下了車,而本自己還在車裏。一個鐘頭之後,他——或者一個自稱是他的人——用電話把留言傳到了佩奧利停機坪。」

「你覺得那個人不是本?」

「沒錯。卡文迪什記下了出租車車牌號,我的偵探們查看了它的每日運營記錄。要是本用了信用卡,他的號碼應該在記錄上。就算他是往表裏塞硬幣付款,記錄也該顯示車去過哪些地方。」

「可是?」

哈肖聳聳肩,「記錄顯示星期四早晨車在維修,根本沒工作。所以要麽是一位公證官記錯了車牌號,要麽是有人篡改了記錄。」他補充道,「或許陪審團會裁定即使公證官也可能讀錯車牌號,特別是在別人並沒有要求他去記的時候——但我可不信。這種事兒不可能發生在詹姆斯·奧利弗·卡文迪什身上!他要麽對事情確信無疑,要麽根本不會在報告裏提及。」

哈肖沉下臉。「吉爾,你逼得我不得不在這些事裏插一腳——而我一點不喜歡這樣!沒錯,電傳或許真是本發的,不是完全沒有這種可能;但要說他有本事篡改出租車的記錄,那就太讓人難以置信了……更難以想象的是,他有什麽理由要這麽做。本去了什麽地方,而某個有能力接觸公共交通工具記錄的人花了大力氣隱藏他的去向……還發了份偽造的電傳,免得任何人注意到他失蹤了。」

「『失蹤』!你是說『綁架』吧!」

「溫柔些,吉爾。『綁架』可是個肮臟的字眼兒。」

「也是唯一合適的字眼!朱巴爾,你怎麽還能坐在這兒?你應該大聲疾呼——」

「行了,吉爾!或許不是綁架,或許本已經死了。」

吉爾一下子泄了氣。她麻木地附和道:「沒錯。」

「但我們還是假定他仍然活著,直到看見他的骨頭為止。吉爾,遇到綁架時最大的危險是什麽?是有人喊抓賊。受了驚嚇的綁架犯常常撕票,幾乎沒有例外。」

見吉爾安一副可憐巴巴的樣子,哈肖又柔聲道:「我不得不說,本失蹤了太久,很有可能已經死了。但我們已經同意,應該假定他還活著。現在你打算去找他,吉爾,你準備怎麽做?他被身份不明的綁匪綁架,你要怎麽找才不會增加他遇害的幾率?」

「呃——但我們知道是誰幹的!」

「是嗎?」

「當然!就是囚禁邁克的同一批人——政府!」

哈肖搖搖頭,「這只是推測。本的專欄為他招惹了不少敵人,並非每一個都在政府工作。不過——」哈肖皺起眉頭,「我們目前也只能跟著你的推測走。但它還是太寬泛了。政府有好幾百萬人呢。我們必須問問自己:本踩了誰的腳趾頭?具體是哪些人?」

「怎麽,朱巴爾,我告訴過你,本跟我說的,是秘書長本人。」

「不,」哈肖否認道,「無論是誰幹的,只要手段強硬或者不合法,那就不會是秘書長,就算他能從中獲益也一樣。甚至沒人能證明他知道這件事。很可能他真的不知道——不知道那些強硬的手段。吉爾,我們必須查出秘書長的走狗裏頭,是哪一個官員負責行動。聽上去很無望,其實沒那麽糟——我認為沒有。當本被帶去見那個冒牌貨時,跟他在一起的還有道格拉斯的一個助手,先想說服他放棄,後來又跟他一起進去。這個頂級走狗也在上星期四失了蹤。他似乎是冒牌火星來客的負責人,所以我想這不是巧合。如果找到他,或許我們就能順藤摸瓜找到本。他叫基爾伯特·伯奎斯特,我有理由——」

「伯奎斯特?」

「沒錯。我有理由——吉爾,怎麽了?不許暈倒,否則我把你扔進遊泳池!」

「朱巴爾,這個『伯奎斯特』,還有別的伯奎斯特嗎?」

「呃?他確實有那麽點像個雜種;但或許只有這一個吧。我是說在秘書長的行政人員裏頭。你認識他?」