11、克羅茲(第4/5頁)

“那東西不會讓我們待在那裏。”他低聲說,“我們早在九月就可以全都搬到帳篷裏住,我已經派人整理過土地,我們可以搭起二十來個帳篷,你還記得吧!但是帳篷營地對我們的保護比不上船。”

“是比不上。”費茲堅說。

“如果兩艘船撐得過這個冬天。”

“對。”費茲堅說,“法蘭西斯,你有沒有聽說過,有些船員把那只生物稱做‘驚恐’?兩艘船都一樣。”

“沒有!”克羅茲覺得受冒犯。他不希望他的船名用在邪惡事物上,即使那只是船員們在開玩笑。但是他看著詹姆士·費茲堅褐綠色的眼睛,發現這位船長很認真,所以船員們想必也是認真的。“驚恐?”克羅茲把怒氣吞了下去。

“他們認為它不是動物。”費茲堅說,“他們認為它的狡猾來自別處,不屬於自然界……是超自然……他們認為在外面黑暗冰原裏的東西是個惡魔。”

克羅茲幾乎要吐口水來表達不以為然。“惡魔?”他輕蔑地說,“這批船員也相信鬼魂、仙女、帶來厄運的人、美人魚、詛咒以及海怪。”

“我看過你刮船帆召風。”費茲堅帶著微笑說。

克羅茲沒有說話。

“你活得夠久,也到過夠遠的地方,所以你看過一些其他人不知道存在這世上的東西。”費茲堅補上一句,顯然想緩和氣氛。

“對。”克羅茲大笑一聲,“企鵝!我多麽希望它們是這裏最大的野獸,但它們只待在南方。”

“南極那裏沒有白熊嗎?”

“我們沒看過半只。七十年來向南航行的捕鯨隊或探險隊中,也沒有人曾經在朝著或繞著那雪白又多火山的冰凍陸地航行時看過半只。”

“你和詹姆士·羅斯是最早發現那個大陸的人,還有那些火山。”

“對,是我們沒錯,而且詹姆士爵士因此得到很多好處。他娶了一個美人,封為爵士,幸福快樂,不需要再到寒地受凍,而我……我是……還在這裏。”費茲堅清了清喉嚨,似乎要改變話題。“你知道嗎,法蘭西斯,在這次航行之前,我還真的相信有未結凍的北極海存在。我還很相信國會聽從那些所謂‘北極專家’的預測是對的。就在我們啟航前的那年冬天,你還記得嗎?就刊登在《泰晤士報》。那些專家談熱壓障礙,談在冰層下方流動的墨西哥灣流會向上將暖流帶到不結凍的北極海,還確信在這裏的某處有大陸,雖然我們還沒看見。他們非常確定有大陸存在,甚至提案並通過法律,派遣南門及其他監獄的囚犯到北極圈來鏟煤。他們相信在離這裏只有數百英裏遠的北極大陸一定有藏量驚人的煤。”

克羅茲這次真的幽默地大笑起來。“對,最晚到一八六〇年代,蒸氣船就會定期搭載旅客做橫越不凍北極海之旅,到時這些人鏟的煤炭,可以讓旅館有暖氣,也可以讓蒸氣船的燃料補給站有充足的煤。哦,老天啊,讓我成為南門監獄裏的囚犯吧!根據法律規定,也基於人道主義,他們的囚房是我們艙房的兩倍大啊,詹姆士。而且我們的未來既溫暖又有保障,只需要在那樣奢侈的環境裏,輕松地等待北極大陸被人發現並且開始殖民的好消息。”

這次兩個人都哈哈大笑。

這時上方甲板傳來砰砰的重擊聲,是快跑的腳步,而不只是跺腳聲。接著傳來更多聲音,而且有一陣冷空氣滑過他們腳邊。有人把在艙道深處的主梯道艙口蓋打開,再來就是好幾雙腳匆忙爬下階梯的聲音。

敲門聲在休息室的薄門上輕輕響起時,兩位船長正靜靜地等候。

“進來。”費茲堅中校說。

一個幽冥號船員帶了兩個驚恐號的人進來:第三中尉約翰·厄文與一個叫宣克斯的水兵。

“很抱歉打擾,費茲堅中校,克羅茲船長。”厄文說話時牙齒略微顫抖著,他的長鼻被凍得發白。宣克斯還拿著毛瑟槍。“利鐸中尉派我用最快速度來向克羅茲船長報告。”

“繼續說,約翰。”克羅茲說,“你現在沒在找沉默女士了吧?”

厄文失神了一秒鐘。“最後一支搜索隊回來時,我們看到她還在外面的冰上。不是的,長官,利鐸中尉要我請您馬上回去,因為……”年輕中尉停了下來,好像一時忘掉利鐸要他來報告的事。

“考區先生,”費茲堅對帶領兩個驚恐號人員進來的幽冥號值班大副說,“麻煩你退到外面艙道,出去時順便把門關上,謝謝。”

克羅茲也注意到這時出奇的安靜,打呼聲及吊床的嘎吱聲似乎突然都停了。在船首方向的船員睡臥區裏有太多只耳朵已經醒來,在聆聽他們對話。

門關起來後,厄文說:“是威廉·史壯和湯米·伊凡斯,長官。他們回來了。”