第十八章 音樂節(第6/11頁)

“我想不會的,菲龍,這個世界相當暖和。”

“你卻穿了衣服。”

“沒錯,我的確穿了。因為在我的世界上,大家都這麽穿。現在,菲龍,我們要去和很多很多阿爾法人共進晚餐,晚餐後還會跟他們在一起。你認為自己受得了嗎?”

菲龍顯得很苦惱,於是寶綺思繼續說:“我會坐在你的右邊,還會抱住你。裴將坐在另一邊,而崔維茲將坐在你對面。我們不會讓任何人跟你講話,你也不需要跟任何人交談。”

“我會試試看,寶綺思。”菲龍以最高亢的聲音說。

“晚餐後,”寶綺思又說,“有些阿爾法人會用他們的特殊方法為我們演奏音樂。你知道音樂是什麽嗎?”她哼出一些音調,盡量模仿著電子和聲。

菲龍突然神采奕奕。“你是指XX?”最後兩個字是她的母語,說完她就唱起歌來。

寶綺思瞪大了眼睛。那的確是個優美的調子,雖然有些狂野,而且充滿顫音。“對,那就是音樂。”她說。

菲龍興奮地說:“健比隨時隨地都會制造——”她猶豫了一下,然後決定用銀河標準語,“制造音樂,它用的是XX。”她又用母語說了一個名詞。

寶綺思遲疑地重復那兩個字:“哼嘀?”

菲龍哈哈大笑。“不是哼嘀,是XX。”

兩相比較之下,寶綺思也聽得出其中的差異,但她仍舊無法正確念出後者。她改問:“它的外形是什麽樣子?”

菲龍學到的銀河標準語仍屬有限,無法作出正確描述。她比手畫腳了半天,寶綺思心中還是沒有一個清晰的圖樣。

“健比教我怎麽用XX。”菲龍以驕傲的口吻說,“我的手指動得和它一樣,可是它說我很快就不必再用手指。”

“那實在太好了,親愛的。”寶綺思說,“晚餐後,我們就能知道阿爾法人是否演奏得和健比一樣好。”

菲龍雙眼射出光芒,心中充滿快樂的期待,因此晚餐時雖然被群眾以及笑聲與噪音包圍,她仍享受了豐盛的一餐。只有一次,有人不小心打翻餐盤,引起鄰近一陣尖聲喧嘩,菲龍才現出驚駭的表情。寶綺思趕快緊緊摟住她,讓她能有安全溫暖的感覺。

“不知能否安排我們單獨用餐。”她對裴洛拉特喃喃說道,“否則,我們就得趕快離開這個世界。吃下孤立體的動物性蛋白已經夠糟,但至少得讓我能靜靜下咽。”

“他們只是心情太好了。”裴洛拉特說。凡事只要他認為屬於原始行為或原始信仰,在合理範圍內他都會盡量忍受。

不久晚餐結束,接著便有人宣布音樂節馬上開始。

82

舉辦音樂節的大廳跟餐廳差不多同樣寬敞,裏面擺著許多張折椅(崔維茲發現坐起來相當不舒服),可供一百五十幾人就坐。他們這幾位訪客是今晚的貴賓,因此被帶到最前排,不少阿爾法人都對他們的服裝客氣地表示贊賞。

兩位男士腰部以上完全赤裸,每當崔維茲想到這一點,便會收緊腹肌,偶爾還會低頭看看,對自己長滿黑色胸毛的胸膛十分自滿。裴洛拉特則忙著觀察周遭的一切,對自己的模樣毫不在意。寶綺思的上衫吸引了許多疑惑的目光,但大家只是偷偷望,沒有當面發表任何評論。

崔維茲注意到大廳差不多只坐了半滿,而且絕大多數的觀眾都是女性,想必是因為許多男人都出海去了。

裴洛拉特用手肘輕輕推了推崔維茲,悄聲道:“他們擁有電力。”

崔維茲望向那些掛在墻上的垂直玻璃管,還注意到天花板上也有一些,它們全都發出柔和的光芒。

“是螢光。”他說,“相當原始。”

“沒錯,但同樣能照明。我們的房間和戶外浴室也有這些東西,我本來以為只是裝飾用的。我們若能弄清楚如何操縱,晚上就不必摸黑了。”

寶綺思不悅地說:“他們應該告訴我們。”

裴洛拉特說:“他們以為我們知道,以為任何人都該知道。”

此時四名女子從幕後走出來,在大廳前方的場地彼此緊鄰著坐下。每個人都拿著一個上了漆的木制樂器,它們的外形相似,不過那種形狀不太容易描述。那些樂器主要差別在於大小不同,其中一個相當小,另外兩個大些,最後一個則相當大。除此之外,每個人另一只手還拿著一根長長的杆子。

當她們進場時,觀眾發出輕柔的口哨聲,她們則向觀眾鞠躬致意。四個人的乳房都用薄紗緊緊裹住,仿佛為了避免碰觸樂器而影響演出。

崔維茲將口哨聲解釋為贊許或欣喜的期待,感到自己禮貌上也該這麽做。菲龍則發出一個比口哨尖銳許多的顫音,寶綺思馬上緊緊抓住她,但在她停止前,已經吸引一些觀眾的注意。

在四名演出的女子中,有三位未做任何準備動作,便將她們的樂器置於頦下,不過最大的那個樂器仍然放在地上,夾在那位演奏者雙腿之間。每個人右手中的長杆開始前後拉動,摩擦著近乎橫跨整個樂器的幾條細線,而左手的手指則在細線末端來回遊移。