第二十四章 提圖斯的戰爭

我沒有殺死維克瑟斯。但我毀掉了讓分院團結起來的可能性。我從主樓的螺旋樓梯狂奔而下,一片呼喊聲緊追著我。我從提圖斯那些東倒西歪的手下身邊跑過,他們正分享著從河裏叉到的一點點魚肉。要是他們知道我做了什麽,說不定會把我絆倒。兩個女孩看著我跑過,她們聽到了首領的叫聲,但已經來不及采取行動了。我從她們的身邊跑過,逃到主樓的下層門樓,沖進城堡廣場。

“卡西烏斯!”我仰頭朝我的人睡覺的門樓喊道,“卡西烏斯!”他從窗口探出頭來,看到了我的臉。

“哦,該死。洛克!”他叫道,“事情不妙了,把廢物們叫起來!”

提圖斯手下的三個男孩、一個女孩穿過院子追了上來。他們跑得比我慢,但又有一個女孩離開墻上的哨卡,打算把我截住。是卡珊德拉。她頭發裏編了許多金屬片,叮當作響。她輕松地從八米高的城垛上跳下來,手裏握著一把斧子,打算在我跑到樓梯前把我截住。她手上的金色狼戒在漸暗的日光裏閃爍著。這景象美極了。

隨後,我的人從門樓裏傾巢而出,手裏拿著湊合使用的包、小刀和用砍下的樹枝削成的棍棒。他們很聰明,沒有往我這邊跑,而是打開了隔開城堡和通向河谷的斜坡道的雙重大門。霧氣從敞開的大門滲進城堡,他們消失在了黑暗之中。只有奎茵沒有逃走。

奎茵,馬爾斯學院跑得最快的人。她像一只羚羊一樣,在圓石鋪成的地面上彈跳著,手裏揮舞著棍棒跑來救我。卡珊德拉沒有看到她,長長的金色馬尾辮在夜晚冰冷的空氣中一甩——奎茵出其不意地從側面向卡珊德拉發起了攻擊。奎茵奮力把棍子砸向卡珊德拉的膝蓋,木頭撞擊骨頭的聲音很響,卡珊德拉的尖叫聲也很響。她腿骨沒斷,但人倒在了卵石地上。奎茵沒有停步,緊緊地跟在我身旁。我們一起把提圖斯的人甩在了身後。

我們在河谷的窪地裏找到了其他人。越過崎嶇的山坡,我們向北方高地上那座籠罩著濃濃霧氣的要塞走去。水汽在我們頭發上凝結,像珍珠一樣滾落下來。抵達要塞的時候,時間已經過了午夜。那是一座空空的石塔,像個醉酒的巫師一樣歪斜地立在一道山澗上方。青苔覆蓋著厚重的灰色巖石,霧氣包裹著防護矮墻。我們從孤零零的塔樓屋檐裏捉到一些鳥,它們是我們在這兒的第一頓飯。有幾只鳥逃掉了,我聽到它們黑暗中的撲翅聲。我們的內戰開始了。

不幸的是,提圖斯並不是個愚蠢的敵人。他們沒有在我們預料的時候攻打我們。我期望他試探進攻並圍困我們的北部要塞,他的軍隊會看到石墻裏的篝火,聞到烤得嗞嗞冒油的肉的香味。靠圈養起來的綿羊,我們可以堅守幾個星期,甚至幾個月——如果有水的話。我們每晚都可以大吃特吃。那時他們就不攻自破了。他們會拋棄提圖斯。但提圖斯知道我們的武器是火,於是他避開我們,免得手下的男孩女孩看到我們享受著怎樣的奢侈。

他總是和手下在一起,不給他們時間思考。狂暴的搏鬥會讓人的理智變得遲鈍。從第六天起,他們不斷突襲刻瑞斯分院。勇敢和暴力的行為會得到獎勵。他用血在男孩和女孩臉上畫上記號,這讓他們覺得無比驕傲。我們悄悄跟蹤他們,從灌木和平原上的高草後觀看著他們的戰爭派對。有時我們爬到南部高地離福玻斯塔不遠的山頂上,借助地勢觀看他們圍攻刻瑞斯分院的情形。

煙霧從刻瑞斯分院周圍升起,仿佛一頂陰沉的王冠。他們砍倒蘋果樹,把馬匹弄瘸,或者偷走。有一次,他們試圖將火種帶回馬爾斯城堡。提圖斯手下的突襲戰士用繩套從刻瑞斯的城垛上套走了一支火把,但不等他們跑回城堡,刻瑞斯的騎手就追上來,用水把火澆滅。提圖斯氣得大叫,和他最強的戰士——易怒的波拉克斯一起,拖倒了一匹馬。騎手從鞍座上滾下來,波拉克斯馬上撲了上去。那天他們又捉到了兩個奴隸。

和卡西烏斯、洛克在高地上觀看攻城戰的那天,是我們進入學院的第八天。今天,提圖斯騎著抓來的馬,帶著套索在刻瑞斯城墻下挑釁,要他們的弓箭手朝他和他的馬射箭。一個不幸的女孩探出頭,想找個更好的角度。她從耳後抽出一支箭,瞄準。射出的瞬間,提圖斯把套索向上一拋。繩套像連枷一樣從空中甩過,女孩猛地往回一縮,但縮得不夠快,繩套套在了她脖子上。提圖斯驅馬從墻邊跑開,拉緊了套索。女孩的朋友手忙腳亂地抓住她,抓得很牢。但他們最後不得不松開手,免得弄斷她的脖子。

女孩重重地從城墻頂上摔了下去。她的朋友們的尖叫聲響徹整個平原。提圖斯拖著她回到歡呼著的追隨者身邊。在那兒,卡珊德拉踢打著那個女孩,逼她跪下,用我們的旗幟把她變成了奴隸。焚燒莊稼的火舌舔舐著暮色蒼茫的天空。幾位學監在空中盤旋著,身邊還有大壺美酒和一托盤精美的食物。