9 奇特的關聯(第3/3頁)

“查克,假使我們全都是罪犯怎麽辦?我是說——我們都是殺人犯什麽的?”

“哈?”查克擡頭看過來,仿佛他是個瘋子,“這樣可笑的念頭是從哪裏冒出來的?”

“你想想,我們都被抹去記憶,被迫住在一個看似沒有出口的地方,被一群兇殘的鬼火獸守衛團團包圍。聽起來這不就像是個監獄嗎?”他大聲說出這幾句話,這種可能性似乎越來越大,惡心的感覺占據了他的胸膛。

“我也許才十二歲,夥計,”查克指著自己胸前,“最多十三歲。你真覺得我會做過足以讓我在牢裏度過余生的事情嗎?”

“我不在乎你做了什麽還是沒做什麽。無論怎樣,你已經被送進了監獄。這地方對你來說像是在度假嗎?”噢,天哪,托馬斯心想,真希望我想錯了。

查克想了一陣子。“我不知道,比起……”

“是啊,我知道,比住在一堆垃圾裏要好。”托馬斯站起身,將椅子推回到桌子下。他喜歡查克,不過試圖跟他進行理智的對話幾乎沒有可能,只能說是令人沮喪,惹人惱火。“給你自己再做一個三明治——我出去轉轉,晚上見。”

趕在查克提出要陪他一道去之前,他已經走出廚房,踏進了庭院。林間空地又恢復如初——人們在為各自的工作忙碌,傳送箱已然關閉,陽光沐浴著一切。發狂的女孩帶來預示厄運的紙條,就好像從來沒有發生過。

參觀的行程被迫縮短,他決定在林間空地自己走走,仔細看看和感受一下這個地方。他朝東北角走去,一排排高聳的綠色玉米稈看似已經準備好收割。這裏也種有別的東西:土豆、生菜、豌豆,還有很多托馬斯不認識的農作物。

他深吸一口氣,很喜歡泥土與農作物的新鮮氣息。他非常確定,這樣的味道會給他帶回來些許令人愉快的記憶,然而什麽都沒有出現。他走到近前,發現幾個男孩在小塊田地裏除草采摘。一個人面帶微笑沖他揮揮手——真實的笑容。

也許這地方並不那麽糟糕,托馬斯想,並非所有人都那麽混蛋。他又深吸了一口沁人心脾的空氣,讓自己擺脫那些雜亂的思緒——還有很多東西他願意去看。

接下來是東南角,年久失修的木頭圍欄裏養了一些奶牛、山羊、綿羊和豬,不過沒有馬。真糟糕,托馬斯想,騎手絕對比行者更快。走到近處,他感覺自己在來到林間空地之前一定跟動物打過交道。它們的氣味、聲音,對他來說全都如此熟悉。

這裏的氣味不如莊稼地裏那麽好聞,不過比他想象的要好多了。他觀察著這一片區域,越來越覺得人們把這裏管理得井井有條,幹凈整齊。他們的組織能力令他感到贊嘆,他們的辛勤勞動讓他感到欽佩。他可以想象,如果這裏的每個人都又懶又蠢,這地方會變得多麽可怕。

最後,他走到了西南角,靠近樹林的地方。

他走近稀稀拉拉、沒有樹葉的一片樹林,這後面是一片更為茂盛的樹木。忽然有什麽模糊的東西從他腳邊一閃而過,緊跟著一陣急促的哢嗒聲。他吃了一驚,低下頭去,剛好看見陽光在某個金屬般的東西上面反射回來——一只玩具老鼠——急匆匆地從他身邊跑過,跑進小樹林裏去了。等他反應過來那並不是一只老鼠,它已經跑到了十英尺開外——它更像是一只蜥蜴,至少有六條腿,帶著修長的銀色身體一陣疾跑。

刀鋒甲蟲。他們就這樣監視我們。艾爾比說過。

他看到一道紅光在那東西面前掃過,似乎是從它眼睛裏發出來的。邏輯思維告訴他,一定是他的心智在將自己欺騙,但他發誓自己看到它渾圓的後背上用碩大的綠色字體寫著“WICKED”(“World in Catasstropke,killzone Experiment Department”的縮寫,意為“災難世界,殺戮地帶實驗總部”,簡稱“災難總部”——譯者注)幾個字母。這如此怪異,他必須探究清楚。

托馬斯朝急速飛奔的間諜追了上去,短短的幾秒鐘之間,他已經跑進了濃密的樹叢,四周頃刻間暗淡下來。