“想告訴你的,我就會告訴你,菜鳥,我們走吧。”
“我能一起去嗎?”查克在桌子邊問。
艾爾比彎下腰,擰了一下男孩的耳朵。
“哎喲!”查克尖叫起來。
“你難道沒有別的工作要做嗎,傻瓜?”艾爾比說,“有很多事情在等待你。”
查克白了他一眼,對托馬斯說:“玩得開心。”
“我會盡力的。”他忽然為查克感到難過,真希望大家能對這孩子好一點兒。不過,對此他無能為力,他該走了。
他跟上艾爾比,期盼這就是正式參觀的開始。