第六章 1兆巨款

“你遲到了。”伯恩站在紮拉集團行政大樓的樓梯上說。哈洛威一個人來的,他把卡爾送回到飛船上,給了它一根紮拉速龍的骨頭,還給它開了空調。

“我剛剛碰到了熟人。”哈洛威說。

“碰到了伊莎貝爾,對吧?”伯恩說,“你們倆還痛恨彼此嗎?”

“哈哈,她聽說我要來見你,問了同樣的問題。”哈洛威說。

“我猜也是。”伯恩說,“傑克,我不是那種太注意細枝末節,總覺得裏面別有深意的人,但你用女朋友的名字命名一座山之後,又把山挖個七零八落,推成石堆,就連我也看出來這不是感情發展的好兆頭。”

“所以我不找你咨詢感情問題。”哈洛威說。

“好吧。”伯恩說,“我聽說她有新男朋友了。”

“我不知道。”哈洛威說。

“一個幾個月前剛調到這星球上來的管理人員,”伯恩說,“一個律師。法律副總顧問。如果我和你要上法庭打官司,代表我的很可能就是他,他會斬瓜切菜似的瓦解你的所有主張。”

“聽起來這人不錯。”哈洛威說。

“沒錯,”伯恩說,“大家都覺得伊莎貝爾終於找了個更好的。”

“我們不是已經晚了嗎?”哈洛威打算換話題了。

“你來晚了。”伯恩說,“但我預計你會晚到,因為你就是這種討人嫌的混蛋。所以我讓你比約定時間早來二十分鐘。現在時間正好,跟我來。”他走上樓梯。

“這地方還像以前一樣‘宜人’。”他們走進大樓之後,哈洛威說了一句。地球上的紮拉集團總部位於俄亥俄州代頓市,被譽為上世紀最偉大的建築成就之一。到了紮拉23號星,遠離公眾視線幾光年,無需公關噱頭,紮拉集團的總部大樓就成了一幢由便宜耐用的建築材料堆砌而成的大塊頭,外觀不倫不類,只求容納所有員工,沒有任何額外的功能。

“我可喜歡你們造的千篇一律格子間了,”哈洛威說,“居然還有日光燈,我真是沒想到。”

伯恩對他的諷刺充耳不聞,頭也不回向前走,逼得哈洛威不得不快步跟著。“聽好了,傑克,”伯恩向後掃了哈洛威一眼,“我知道我和你一直合不來,但如果可以的話,我希望你這次開會規矩點。”

“這次開會有什麽特別?”傑克問。

“你發現的礦層,”伯恩說,“真的很大。”

“我知道啊,查德,”哈洛威不以為然,“我發現的,還記得吧?”

“你不知道。”伯恩說。他們走到了一間會議室的門口。“你以為你知道,但其實這個礦層比你想象的還要大。這事連地球上的總部都驚動了,現在成了頭等大事。”

“什麽意思?”哈洛威說。

“答應我,傑克。”伯恩說,“作為發現礦層的合同勘測員,你是既得利益相關方,勘測開采協議要求我們在過程中事無巨細都要讓你知情。我會做到這點。但你也要答應我開會規矩點。”

“不然呢?”哈洛威這下真的好奇了。

“沒有不然,傑克,”伯恩說,“這次不比從前,不是我和你互相掐著脖子看看誰先喘不上氣。我不是威脅你,也不是給你下命令。我是懇求你,拜托,規矩點。”

哈洛威沉默了一會兒。“你說礦層很大——”他問伯恩。

“嗯。”伯恩說。

“多大?”哈洛威又問。

“大得連我都沒資格代表紮拉集團和你對接,我之所以能和這個會議沾上邊是因為他們讓我帶點三明治去。”伯恩說。

“這和你的日常工作有什麽不同?”哈洛威譏諷道。

“天啊,傑克。”伯恩說,“你到底有沒有聽我說話。”

“開個玩笑。”哈洛威說。

“你以前講過更好笑的。”伯恩說,看到哈洛威突然露出了微笑。“怎麽了?”

“這句話我今天也是第二次聽到了。”哈洛威說。

“傑克。”伯恩想再次出言提醒。

“放松,查德。”哈洛威說,“我聽到了,我會規矩點的,我保證。”

“謝謝。”伯恩說。

“不過話說回來,這次會議最好值回票價。”哈洛威說。

“那得你告訴我了。”伯恩說。他打開會議室的門,裏面坐了一圈本地紮拉集團的所有高層。

“好吧,這陣仗還是挺唬人的。”哈洛威低聲對伯恩說。而伯恩沒有回應。

“為今年紮拉集團年度報告錦上添花的貴客終於來了。”紮拉集團副總裁兼紮拉23號星總監艾倫·歐文說。他笑容滿面地從椅子裏站起來,和哈洛威握手,還給他在背上熱情洋溢地拍了一下,太親切了。“哈洛威先生,熱情歡迎你。”