第1450章 鄉村新貌

時間到了十月底,遠東北方農業區最後一波“搶收”運動臨近尾聲。以谷地村公社為代表,巴爾勒火山周邊的鄉村虛驚一場,過後都順利完成了玉米的收割。

時光流逝,轉眼到了十一月初,羅蘭乘車北上途中看到的苜蓿花海也不復一個月前的盛景,當地農人搶收玉米過後騰出身來“辣手摧花”,不出半個月就把千畝牧草全都收割完畢,在駐村德魯伊巴芙拉的悉心指導下挖掘地窖,將牧草細細鍘成一寸長的草料存入地窖。巴芙拉為地窖施加“瓦蓮京娜發酵術”,確保乳酸菌充分繁殖,牧草在密封的地窖裏轉化成牲畜愛吃且營養豐富的青貯飼料。

“瓦蓮京娜發酵術”雖然只是一個簡單的1環神術,但是用途之廣可不僅限於加工青貯飼料。釀醋、釀酒、制糖、制醬、烘焙……凡是涉及發酵工藝的食品加工行業都是這個神術大放光彩的舞台。

往年北方鄉村糧食產量不高,大部分農作物被帝國行省政府強行剝奪,剩不下幾粒糧食過冬,人都吃不飽,更不可能有余糧用來熬糖、釀酒。1620年10月革命後寇拉斯政府掌握了遠東政權,頒布了惠及國內350萬農民的減稅政策,再加上今年風調雨順,各地普遍喜獲豐收,鄉下人難得有余糧過冬,對比往年冬天全家老小饑寒交迫的痛苦經歷,深切感受到新政府為鄉下人帶來了新生活。特別是谷地村這樣的農業改革試點,公社家家戶戶存糧多到吃不完,以至於部分谷物因為不耐倉儲而發芽,如果不趕緊處理掉,就有發黴變質的威險。按照鄉村傳統,如果某家有吃不完的糧食,大抵會把那些發芽的谷物拿來釀制酒、醋、醬油,或者熬制粗糖這樣的“奢侈品”。

為了方便各家各戶對過剩的糧食——主要是玉米——進行深加工,各地公社大多由管委會公積金中撥出一筆款子,開辦釀造酒醋的作坊、醬園以及鄉村糖廠。以谷地村公社為例,最初設立這些小作坊只是為本地社員提供方便,各家各戶自行提供原料,加工出來的糖、酒、醋、醬八成歸自家,其余兩成算是加工費用,由公社管委會轉送國營雜貨店(供銷社)寄賣,收入用於支付作坊釀造工人的薪水。

鄉村作坊、磨坊和水車、風車這一類付費或者免費使用的公共設備統一由管委會管理,具體經營由公社中較為精通財務管理工作的幹部負責,通常是具有財會背景的駐村牧師和當地鄉紳出身的村長(主任)。

但是在實際經營過程中,鄉村作坊的管理者很快就遇到一個難題:各家各戶自己拿糧食釀造酒、醋、醬油和糖,雜貨店裏的同類商品根本賣不出去,庫存越積越多成為一大負擔。

以谷地村來說,馬利克看到商店貨架上堆積的釀制品很是犯愁,試圖用這些賣不出去的存貨頂替支付釀造廠工人的工資,結果當然遭到拒絕——這就好比飯館用剩下的食材充當廚師的工資,人家當然不願意接受!

為了解決這個難題,谷地村公社召開村委會討論,尼古拉和巴芙拉都缺乏經商才幹,想不出什麽好主意,倒是彼得腦筋靈活,建議進城推銷這些過剩的副食品。

馬利克覺得此計可行,第二天一大早就陪同彼得搭乘早班列車前往大兔子窩鎮搞推銷。馬利克經商多年,在鎮上頗有人脈,再加上頭腦機靈能說會道的彼得協助,這一圈推銷下來大有斬獲。

相比賣掉公社作坊的存貨,馬利克和彼得此行最大的收獲是結識了新晉鎮長、遠東著名詩人、實業家、出版人兼經營酒館的同行羅格先生,以及他的助手——綽號“飛毛腿”的報社記者帕克。

帕克居中牽線搭橋,建議馬利克和彼得跟他的老板見上一面,談談利用報紙刊登廣告推銷他們那些物美價廉的糖、酒、醬、醋。

這次會晤雙方都很滿意,谷地村花了20個金塔勒在羅格先生創辦的《巴爾勒周刊》上登出廣告,推銷谷地村公社出品的糖酒醬醋。

《巴爾勒周刊》是一份典型的地區性雜質,依托北方鐵路的便利交通建立發行渠道,從大兔子窩鎮到胡楊村、無風鄉再到谷地村這條鐵路沿線上的重點村鎮,以及鐵路兩側散落的小鎮和鄉村,都在《巴爾勒周刊》的發行網絡之內,內容主打鄉土風情,撰文介紹鄉村客棧和土特產,以遊記的體裁打一打軟廣告,與當地人的衣食住行息息相關。這份很接地氣的周刊大受歡迎,每期發行量已經突破兩千份,在當地的影響力僅次於《祖國日報》和《遠東晚報》。

彼得在詳細詢問過《巴爾勒周刊》的發行情況過後,為羅格先生出了一個主意,建議他向鎮上的鐵路管理部門無償提供刊物,確保每節客車至少有10份最新出版的《巴爾勒周刊》。旅行者大多會購買一些途經鄉鎮的土特產,針對這個群體打廣告效果更好。