第一五〇回 照文捧二書回歸東藩 兩侯聽眾議緩探京信(第2/3頁)

噫,玉眼木佛!無學之人,視而不讀,讀而不通。勿笑無學與文盲。水母無眼,蝦子扶之;多目鰻鱧,眼不為用。江湖億兆賢與不肖,誰知無眼之勝於有眼?汝原來是何物也?乃筆下墨跡,無睛之畫虎。狡兒點睛,忽而嚇人;神童射睛則又入絹。妖乎?怪乎?神乎,鬼乎?一來一去,休索出處。人面獸心人乃非人;獸面人心竟有此虎。造化小兒頗多機關,以心傳心不立文字。寫真寫生,畫亦非也。有像無像本來空,鼓腹管心無一物,苦海愛河,迷孰之深。一盲導眾盲彼岸遠;群犬吠於聲此岸暗。中流風濤不可妄涉,迷悟在人豈有於汝耶?今我持一炬以為烏有,始可與入無為也。喝。

他念罷偈語,吹了口氣,那口氣立即變做心火,向虎的畫軸噴去,說時遲那時快,畫軸立即化為灰燼。在義政公看著驚嘆之際,一休又回到原位對義政公道:“眼前已經看到,貧道已度化那虎進入無為的世界,誰還來點睛使世間不安呢?請不要忘記貧僧愚直的諫言,應以儉樸節約為本,可憐百姓的塗炭,那麽妖怪就從此消滅,不會有因圖小利而失大利之悔了。貧僧想說和想做之事都已說罷做完,就此告辭了。”他說完立即起身飄然而去。

義政公又為這件奇事驚得茫然不知所措,他目送了片刻,忽然想起來對身後的近臣熊谷猿二郎直次和一色駛馬幸通等道:“不知汝等怎麽想?聽說那一休確已在前年〔文明十三年〕 冬十一月圓寂,如今他又來告誡,這是否在做夢?令人奇怪。”他甚感驚訝。直次和幸通聽了一同稟奏道:“臣等從旁聽到那和尚的宏論明辯,深感景仰,竟沒有想到他已圓寂之事。經您這一提醒,才想起他確已圓寂三年了。然而最近卻聽說有樵夫在京外的北山遇到過一休和尚。原以為是謠言,如今看來那和尚是否沒有死?說不清楚。”義政公聽到他們這樣回答,頷首道:“你們這一說使我想起件事,往日我在談話中聽有學識的小槻雅久說過,在唐山有仙術者,到死時實際未死,而悄悄從棺材中脫出,隱進深山幽谷再不回人間,名日屍解。僧侶亦有此事,如達磨就是如此。昔日菩提達磨被流支三藏毒死,圓寂三年後,魏之宋雲出使西域,歸途在蔥嶺遇到達磨帶了一只鞋翩翩而來。宋雲問他:‘師父,您到哪裏去?’答道:‘回西域。’並且說:‘汝主君已經厭駕。’說罷便走過去。宋雲回到本土,明帝已駕崩,孝莊即位。孝莊聽到達磨之事,甚感奇怪,開冢一看,果然屍體不在,只剩了一只鞋。此事聽說見之於《高僧傳》和《傳燈錄》。其後據說達磨來到東瀛,暫住我邦,那與聖德太子詠贈答歌的片岡山饑人,就是達磨的化身。據說這段故事載於虎關師煉的《元亨釋書》中。由是思之,一休也是通過屍解遷化而沒有死。他身在深山中猶知京師事,告誡我為我解除迷惑,並燒了靈畫。這是為堵上好奇者的眼睛,使他們閉住嘴,消除以後懷疑的善巧方便,回想起來實是太可尊敬了。另外仙人以心火焚物也有此先例。昔日釋迦的徒弟迦葉佛,調解西域兩國的戰爭,兩國之王不聽,迦葉便從河上飛身駕雲,由身中出火自焚以示寂,說明無常迅速之理,其兩國之王深感懺悔,收兵和解,使兩國百姓避免了流血犧牲。這是某僧正在茶會後閑談的,現在想起來了。這些故事都說明神佛的慈悲和佛法無邊,回想起我這些年的過錯,實令人悔恨。”他順口詠了首歌:

以往不思民間苦,今摘一支忘憂草。(1)

直次和幸通聽了,叩頭感佩道:“您的禦歌詠得很好自不待言,寓意也很恰當。臣等不懂斯文,聽了您的教誨,如同一陣風吹散了一團疑霧,受到很大教益。”聽到他們這樣稱贊,義政公愉快地含笑,對喪失靈畫之虎,毫無愛惜後悔之意。

閑話少敘,這一年在安房的稻村城內,七月間出使京師的犬江親兵衛、蜑崎十一郎和姥雪代四郎等,在三河的苛子崎停船靠岸時消滅了海賊之事,已由親兵衛和照文派隨從直冢紀二六來稟報過。還有紀二六追趕主人去京師以後,雖很久不知音信,但在秋末蜑崎十一郎照文獨自帶領五個士兵和隨從等從水路回到安房的洲崎。照文立即去稻村稟報了出使京師的經過;並拜謁了君侯〔義成〕 ,呈上了聖旨和公文;同時對犬江親兵衛被管領政元扣留沒能一同回來之事也進行了稟奏。義成十分吃驚,便讓他立即去瀧田稟奏老侯爺〔義實〕 。照文回到瀧田向義實主君的稟奏,因內容相同便不再詳述。這件事不僅只有照文的口頭稟奏,還另有親兵衛的上書和給七犬士與祖母妙真的信,因此義實主君和妙真、音音、曳手、單節,以及七犬士等都緊鎖雙眉,深感不安。照文來後第三天,瀧田的老侯爺〔義實〕 來到稻村城。此事因昨天已得到消息,兩位家老東六郎辰相和荒川兵庫助清澄,以及杉倉武者助直元等,準備了酒宴。這一日犬冢信乃戍孝、犬山道節忠與、犬川莊助義任、犬村大角禮儀、犬田小文吾悌順、犬飼現八信道、犬阪毛野胤智與丶大法師同被請來,各穿禮服從辰時便在那裏恭候。另外蜑崎十一郎照文也跟隨老侯爺於巳時前後來到稻村。於是兩位侯爺同席令辰相和清澄等傳話,召見丶大和七犬士。義成主君立即對一僧七士說,今已如所請經聖上批準將八犬士之氏改做金碗,同時並賜姓宿禰。於是便由辰相打開聖旨和公文,高聲宣讀,並把兩份副本交給了丶大和犬士們。七犬士拜聽完畢,一同離席向兩位家老辰相和清澄致謝,但對親兵衛沒回來未能在座深感遺憾。其中丶大法師只是唯唯領命。便與七犬士一同退至警衛室。然後義成主君又召見蜑崎照文,為他這次進京事情辦理得很好,身兼正副兩職遠道從水路歸來,嘉獎他出使有功,賜時裝兩套、金幣二十枚。然後更換地點請老侯爺入宴召丶大作陪。又在別席賜照文酒飯,由七犬士作陪。在席間犬士們對親兵衛未能在座雖未說出口,但都各自悶悶不樂。