第十三章(第3/4頁)

“快幫我把這東西弄下來!”羅莎咆哮道。

“讓我先看看情況。”安東尼奧的語氣突然嚴肅起來。他仔細檢查了一番傷口。“幹凈利落地穿透了大腿,完全沒碰到骨頭。幸好這根不是弩箭。”

羅莎咬緊牙關。“趕緊弄下來!”

“給她些能咬的東西。”安東尼奧說。他折下箭羽,用布包住箭頭,將大腿兩側的傷口塗上香膏,然後用力一拉。

羅莎吐出他們放進她嘴裏的塞口物,尖叫起來。

“很抱歉,小家夥。”安東尼奧說著,用雙手捂住那兩處傷口。

“讓你和你的道歉見鬼去吧,安東尼奧!”羅莎大叫道,那些女人連忙按住了她。

安東尼奧擡頭看向他的隨從之一。“米希爾!去找碧安卡來!”他用銳利的目光看向埃齊奧,“還有你!幫我拿著這些敷布!等我移開雙手,你就馬上把敷布按到傷口上去。這樣我們才能給她好好包紮。”

埃齊奧連忙照做了。他的雙手感受著羅莎大腿的溫度,也察覺到她身體的反應,只能努力不去迎上她的目光。與此同時,安東尼奧忙碌起來,甚至用手肘擠開了埃齊奧,最後滿意地看著羅莎的腿上整整齊齊的繃帶。“很好,”他說,“你可得等上一陣子才能再爬墻了,不過我想應該不會留下什麽後遺症。耐心點就好。我了解你!”

“你就非得讓我這麽痛嗎,你這笨手笨腳的蠢貨?”她惡狠狠地瞪著他,“真希望你染上瘟疫,你這混蛋!你和你的婊子媽媽!”

“把她帶進去,”安東尼奧笑著說,“烏戈,跟她一起去。確保她好好休息。”

四個女人各自拎起墊子的一角,帶著不斷抗議的羅莎走進底樓的一扇門。安東尼奧目送她們離去,然後轉身看向埃齊奧。“謝謝你,”他說,“那個小潑婦是我最親的人。如果我失去了她……”

埃齊奧聳聳肩。“我的弱點就是會忍不住救助危難中的少女。”

“幸好羅莎沒聽到你這麽說,埃齊奧·奧迪托雷。不過你的名聲早就傳到這裏了。”

“我可沒聽到烏戈把我的名字告訴你。”埃齊奧警惕起來。

“他的確沒有。不過我們都清楚你在佛羅倫薩和聖吉米亞諾做了些什麽。幹得不錯,只是略顯粗糙。”

“你們是什麽人?”

安東尼奧攤開雙手。“歡迎來到威尼斯職業盜賊與皮條客的總部,”他說,“我是安東尼奧·德·麥堅尼斯——這裏的首領。”他諷刺地鞠了一躬,又說:“不過當然了,我們只會劫富濟貧,我們這裏的妓女也喜歡自稱為交際花。”

“那你知道我為什麽來嗎?”

安東尼奧笑了。“我的確有個想法——但我不打算和我的這些……雇員們分享。來吧!我們去我的辦公室談。”

那間辦公室和馬裏奧的書房非常相似,讓埃齊奧起初吃了一驚。他沒想到那個房間會擺滿了書架,架子上放著裝訂良好的昂貴書籍,上好的土耳其地毯,胡桃木和黃楊木的家具,以及鍍銀的壁式燭台和枝狀大燭台。

房間的中央是一張桌子,桌子是塞塔宮及其周邊地貌的大比例模型。無數木制的模型小人散布其間。安東尼奧揮揮手,示意埃齊奧坐在椅子上,又匆忙來到角落裏那只看起來相當溫暖的火爐邊,一股陌生卻格外誘人的香味飄了過來。

“想吃些什麽嗎?”安東尼奧說。他那種神秘的氣質讓埃齊奧想起了他的馬裏奧叔叔。“幾塊餅幹?或許再喝點兒咖啡?[1]”

“抱歉——你說什麽?”

“咖啡,”安東尼奧站直身子,“那是種有趣的調制品,是一位土耳其商人帶給我的。來吧,嘗嘗看。”說完,他遞給埃齊奧一只小巧的白色瓷杯,杯子裏是種滾燙的黑色液體——它就是先前那種香氣的源頭。

埃齊奧嘗了一口。他的嘴唇有點燙著了,不過味道並不壞。他說出了自己的看法,只是又唐突地補充了一句:“或許加些奶油和糖會更好。”

“那樣的話味道就全毀了。”安東尼奧生氣地說。他們喝完了咖啡,而埃齊奧突然感到全身湧起一股全新的精力。等他再見到萊昂納多的時候,肯定會把這種飲料的事講給他聽。不過眼下,安東尼奧指了指塞塔宮的模型。

“我們本打算等羅莎進入宮殿,打開其中一扇側門以後,就拿下那幾個位置。不過你也明白,她被人發現,然後又中了箭,我們只好撤退。現在我們需要重整兵力,而艾米利歐也會有時間加固防守。更糟的是,這場行動耗資不菲。我幾乎連一個銅子兒都沒剩下。”

“艾米利歐肯定很有錢,”埃齊奧說,“為什麽不現在就動手,幫他減輕金錢的負擔呢?”

“你沒聽到我說的話嗎?我們的收入吃緊,而他又起了戒心。沒有出其不意的優勢,我們根本不可能打敗他。除此以外,他還有兩個有權的親戚支持他,他們是馬可和阿戈斯蒂諾兄弟——雖然我相信阿戈斯蒂諾至少心地不壞。至於莫塞尼戈,好吧,總督大人是個好人,但他太天真,總把事情交給其他人去辦——而那些‘其他人’早就對艾米利歐唯命是從了。”他目光銳利地看著埃齊奧,說道:“我們需要有人幫忙塞滿我們的錢櫃。我想你也許能提供這樣的幫助。如果你能做到,我想這代表你是個值得幫助的盟友。你願意接受這樣的任務嗎,奶油和糖先生?”