三十三

將近中午的時候,他返回了索菲亞的書店。

索菲亞目視著他走了進來。相比他第一次來的那陣子,現在店裏整潔得多了。他向著裏間望去,只見他從地下室帶來的那張地圖正平平整整地躺在寫字台上,旁邊還摞著一疊厚厚的書。

“歡迎,埃齊奧,”她打著招呼,“你這趟比我預料的要快得多,一切都還順利嗎?”

埃齊奧抽出了那個地圖匣,讀起了上面的標簽,“索菲亞·薩爾托小姐,圖書管理員,君士坦丁堡。這是你麽?”

他微笑著將匣子交給了索菲亞,但在仔細檢查了那個匣子之後,姑娘的臉色卻迅速晴轉多雲了起來:“哦,不!你看看這劃痕!你是不是用它來打架了?是不是?”

埃齊奧不好意思地聳了聳肩,於是索菲亞連忙打開了匣子,把裏面的地圖給取了出來,仔細地進行了檢查。

“呼……至少它還沒事。”

她小心地把地圖鋪在了桌子上,那是一幅世界地圖的復制本。

“多漂亮啊,不是麽?”她說。

“確實。”埃齊奧站到了她的身旁,凝視著地圖說道。

“這是馬丁·瓦爾德澤米勒先生的一幅作品,現在還光亮如新——要知道,他只是在四年前才刊發了一套地圖的。看這裏,左邊的這處!這可是航海家韋斯普奇在四五年前才發現的新大陸啊!”

“德國人辦事總是快人一步,”埃齊奧說道,“對了,我記得他們用了韋斯普奇的姓氏來命名那片大陸的,叫個什麽來著……阿美利哥,是吧?”

“是阿美利加!”

“啊對……可憐的克裏斯托弗·哥倫布啊,歷史的展開方式真與您想象的有些不同呢。”

“話說起來,這一大片的水域是什麽?”她指著位於南北美洲遠端的那一大片海洋說道。

“一片新的大海吧?我認識的大多數學者都認為,我們所知的地球尺寸其實是被大大低估了。”

索菲亞的聲音充滿了求知欲,“真是難以置信,好像我們對這個世界了解得越多,我們的知識就越顯得可憐呢。”

想到這一點,他們不由得沉默了一陣子。雖然他們已經跨入了第十六個世紀,但是現在還僅僅是開始而已。這個世紀究竟會發生什麽。現在誰都無法預測。但對於埃齊奧來說,年齡將注定無法允許他觀看太多的風雲變幻了。毫無疑問,這裏肯定會有更多的發現,以及更多的戰爭。世間眾生重復著長久以來的戲碼,不同的只是換了行頭與道具。後浪永遠在推倒前浪,只不過他們更想表現得好些罷了。

“好吧,你還真是言出必行啊,”索菲亞說道,“來,我來給你點獎勵吧。”

他領著埃齊奧走進了內室,然後從桌子上撿起了一張紙條,“如果我沒猜錯的話,這應該是第一本書的藏身地點了。”

埃齊奧接過了那張紙條,讀出了上面的文字。

“事先聲明一句,”索菲亞自顧自地說了下去,“我非常期望能夠讀到這些書,它們記載的知識都已失傳了很久,而它們理應重見天日。”她在桌邊坐下並用手支撐著下巴,愉快地沉浸在自己的願景之中,“也許我還能做些印刷本來售賣呢,先小批量印上五十本吧……這樣應該可以了吧。”

埃齊奧忍俊不禁,最後幹脆大笑了起來。

“有什麽這麽好笑嗎?”

“抱歉,看到一個人這麽嚴肅地做白日夢,我沒法不笑的。這可真是……太有意思了!”

“好吧,”察覺了自己的失態,她有些尷尬,“那麽你該做什麽去呢?”

埃齊奧收起了那張紙條,“我現在就去調查吧。謝謝,索菲亞,我一會兒就回來。”

“我會等著你的!”她以一種困惑與關心交織的心情目送著埃齊奧走出了店門。

多麽神秘的家夥,索菲亞這樣想著。關上店門之後,她又回到了工作室裏——那裏有瓦爾德澤米勒的世界地圖,以及她那關於未來的願景。