二十四(第2/3頁)

“嗯……他叫什麽?那我應該聽說過他才對。”

“他是一名馬穆魯克,自稱阿爾·薩拉博。”

聽到這個名字,皮裏頓時像觸了電一樣,“那個老家夥!好吧,希望他能物盡其用,至少他確實懂得那玩意該怎麽處理”。他再次將目光轉向了尤素福:“尤素福!你怎麽還站在這兒?你就不能自己找點事做?趕緊給我滾一邊去,把你朋友留下就行!他要的東西我會全給他備齊的!阿爾·薩拉博的朋友就是我的朋友!”

尤素福忍俊不禁,於是他很知趣地走了開。“但願你不會高興到把他給拆了。”他揶揄道。

現在屋裏就剩他們兩個人了。皮裏的表情嚴肅了起來:“我知道你是誰,埃齊奧,我也非常清楚你來這裏是幹什麽的。你想來點茶點麽?不介意的話,我這兒有咖啡。”

“呃,至少我不介意嘗嘗它的味道。”

“很好!”皮裏立刻向一名助手拍了拍手,助手點了點頭就返回了工作室,並用銅盤托來了一個長頸的水壺,幾個杯子和一些琥珀色的蜜餞——說實話,埃齊奧還從來沒品嘗過蜜餞是什麽味道呢。

“在我當私掠船員的那陣子,我就跟阿爾·薩拉博是老相識了,”皮裏說道,“將近十二年前的勒班陀海戰時,我們就在一起並肩作戰,當時指揮我們的就是我的叔叔科馬爾。哦,你一定聽說過他,是吧?”

“是的。”

“西班牙人的攻勢像老虎一樣兇猛,但熱那亞人與威尼斯人就差遠了。對了你是佛羅倫薩人,是吧?”

“是的。”

“哦,那你肯定是個旱鴨子了。”

“我們家是做銀行業的。”

“是的,那只是表面功夫!其實背地裏風光得多,是吧?”

“這個……您知道的,銀行業對我的影響可不比航海對您的影響要大。”

皮裏大笑了起來,“說得好!”他呷了口咖啡,但不小心燙到了嘴唇。然後他放下了筆,很放松地躺到了椅子上,把肩膀都放開了。“那我們就寒暄到這裏吧,我已經發現你正盯著我的圖紙看了。感興趣麽?”

“我能看出它們肯定不是地圖。”

“這麽說你是在尋找地圖了?”

“也是,也不是。在我回答之前,我想請教您一件關於這座城市的問題。”

皮裏伸了伸手,“請吧。”

埃齊奧拿出了尼科洛·波羅的那本《秘密十字軍》,把它交給了皮裏。

“很有意思,”那個老海員說道,“當然,我知道關於波羅先生的所有的事情。要是你感興趣的話,多讀讀《馬可·波羅遊記》,會讓你獲益匪淺的。”

“我是從馬斯亞夫的聖殿騎士手裏得到的這本書。尤素福很清楚它的內容”。

“馬斯亞夫?你去過那裏了?”

“它裏面寫著,要打開阿泰爾的圖書館就需要湊齊五把鑰匙,而阿泰爾將那些鑰匙交給了尼科洛。隨後,尼科洛把鑰匙帶來了這裏並且隱藏了起來。”

“那麽聖殿騎士團知道這件事情?如果是這樣,我們就得跟時間來一場賽跑了。”

埃齊奧點了點頭,“他們已經找到了一把鑰匙,它藏在托普卡帕宮的地下室裏。我必須把它奪過來,然後再去找另外四把才行。”

“那麽,你準備從哪裏著手呢?”

“您知道波羅先生的舊商埠在哪裏麽?”

皮裏不由得打量了他一番:“我會把它的精確位置指給你看的,跟我來,”他把埃齊奧領到了一張裝裱在金色相框內的巨型君士坦丁堡地圖前。他看了看那張地圖,然後用食指指向了一片區域:“就在這裏,聖索菲亞大教堂的西方。看來離這裏不遠,這是怎麽回事?中間有道路連通著麽?”

“沒關系,我會跟著直覺前進的。”

皮裏再次看向了他,“你的這本書很有價值。”他幾乎是一字一頓地說道。

“是的,如果我是對的話,它非常有價值。”

“好吧,別讓他落到壞人手裏就行”。他沉默了很久,“等你找到波羅的舊商埠時,一定要小心行事。可能你會找到些出乎你意料的東西。”

“這究竟是什麽意思?”

“老實說,我也不清楚。我只能勸你小心行事,我的朋友。”

埃齊奧猶豫了一下,努力理解著皮裏的話。“我想,我的尋覓會從那裏開始,我可以相信那裏肯定會有些什麽東西,能夠為我提供第一條線索的。”

“很有可能,”皮裏說道,“但是你一定要記得我的忠告。”

然後他舒緩了下自己的表情,很高興地搓了搓手,就像自己在趕走什麽惡人似的:“好了,該說的也都說完了,還有什麽我能幫上忙的麽?”

“嗯,我想您能猜出來,我是帶著刺客任務來這裏的,或許這才是當務之急也說不定——尤素福告訴我說,您可以教我制造炸彈,就是您開發出來的那些特殊品種的炸彈。”