第六章 鬼魅人的到來(第2/10頁)

“我真的非常抱歉。”車夫把她從車頂上扶下來的時候,她說道。

“你不用對我說抱歉,你知道嗎,你對不起的是車上的油漆。我跟他們說過,瞧,我跟他們說過的,路上會有洞穴妖怪,會有小矮人,會有別的麻煩……哼,你知道其他車夫都是怎麽趕車的嗎?他們怕太陽晃眼,差不多總是眯著眼睛。”

蒂凡尼靜靜地坐了一會兒,看著車夫進一步檢查著車子受損的情況。然後他擡起頭來,看到了她的尖帽子。

“哦,”他幹巴巴地說,“是個女巫。我猜你是第一次出門吧。小姐,你知道我車上運的是什麽嗎?”

事情還能糟糕到什麽程度?蒂凡尼一邊想一邊問道:“裝的是雞蛋?”

“嚯,”車夫說,“要是雞蛋就好了。是鏡子,小姐,只有一面鏡子。不過,不是平面的那種,而是一個球形的,我這也是聽別人說的。他們說它包裝得非常好,非常嚴實。當然了,事先誰也不知道會有人從天上掉下來,砸在它上面。”他的聲音聽不出生氣,只顯得好累,好像他每時每刻都準備著遇到什麽倒黴事一樣。“鏡子是矮人做的。”他又說,“他們說,它價值一千多塊安卡·摩波幣呢。你知道這鏡子是幹什麽用的嗎?是掛在城裏大舞廳裏的,就是有錢人去跳華爾茲的那個地方。像你這種好人家的女孩子其實不應該知道這些,因為按照報紙上的說法,跳那種舞會讓人腐化墮落。”

“哦,天啊,好可怕啊!”蒂凡尼說著,她感覺車夫正在期待她作出這樣的回應。

“唉,我還是去檢查一下鏡子的損壞情況吧。”車夫說著,費力地打開了車廂的後門。裏面有一個很大的箱子,占了好大的地方。“箱子裏主要填的是稻草。”他說,“幫我一下,把它弄下來,行嗎?要是聽到箱子裏有嘩啦嘩啦響的聲音,咱們兩個就都完了。”

真的動手擡起來,蒂凡尼覺得箱子其實沒有她想的那麽沉。不過,他們還是很小心地把它放到了路上。車夫伸手在稻草裏抓了一會兒,拿出了一個鏡子球,又把它舉起來,好像舉起了一件稀世珍寶。它也確實算得上一件珍寶,光彩奪目,還有道道光束從它的表面射向四周。就在這一刻,車夫突然痛苦地尖叫一聲,手松了,球也掉了。球落到地上,碎成了千萬片。有一瞬間,空中的碎片映出了千萬個蒂凡尼;而車夫呢,蜷縮著身子,倒在了路上,被一團團白色塵埃包圍著。車夫嗚咽著,碎玻璃紛紛落到了他的身旁。

緊接著,痛苦地呻吟著的車夫就被一圈噼啪菲戈人圍在了當中。他們全都武裝到了牙齒(盡管他們已經掉了好多牙齒),身上的武器除了大砍刀外,還有大頭棒、斧子、棍子,以及另一把大砍刀。蒂凡尼完全不知道他們剛才藏在哪兒。一個噼啪菲戈人,就是在一根頭發後面也能藏身的。

“不要傷到他,”她喊,“他並不是想對我怎麽樣!他只是突然發病了而已!你們還是先幫幫忙,把這些碎玻璃收拾幹凈吧!”她在路上蹲下來,拉起了車夫的手:“先生,你有錯骨病吧,你得這種病多久了?”

“哦,二十年了,小姐,我一直忍受著這種病,好苦啊。”車夫疼痛難忍地說,“馬車總是顛簸,你知道吧。我掛了吊帶,可還是不管用!因為這個病,我五天裏能有一天晚上睡個好覺就算不錯了,不騙你,真是這樣。有時候我打個盹,翻個身,然後骨頭哢嚓一響,就又疼起來了,你信不信?”

附近沒有別的人,只有余光能瞟見幾個小點,是噼啪菲戈人。他們把一種高難度的本事發揮到了極致,那就是,一個躲在另一個背後。

“好了,我想,我能幫忙治你的病。”蒂凡尼說。

有些女巫喜歡借助沙姆博來判斷當下的情況,運氣好的話,還能通過沙姆博窺視到未來。而此刻在菲戈之丘裏,借著昏暗的光線、伴著繚繞的煙氣,凱爾達正在制作一種“秘密沙姆博”——你的所作所為都是秘密,也只能作為秘密而流傳下去。她很清楚,安珀一直在旁邊非常感興趣地看著她。這個安珀,真是個奇怪的孩子,凱爾達想。她只要看一看、聽一聽,就能明白很多東西。如果全世界的人都像她這樣,那該多好啊。她已經幫忙支好了大鍋【23】,還在皮子鍋底的下面生起了一小堆火。

凱爾達閉上了眼睛,集中精神,查閱著已逝的,以及將來的所有凱爾達的記憶。千百萬個聲音飄過她的腦海,它們大多是輕柔的,沒有哪一個特別響亮,好像成心逗引她一樣,讓她不能完全聽清。她有如置身於一座絕妙的藏書室中,只是所有的書都散亂地放著,書頁也沒有按照順序編排,又找不到任何的書目索引,她只能盡力追蹤那些剛一聽到就又消散的聲音線索。她聚精會神地感受著,讓細小的聲音、一閃而過的畫面、微弱的呼喊,還有一串串的含義把她的思緒拽到這兒,又拉到那兒……然後她看到了,就在她面前,有著什麽。仿佛它一直都在那裏,只是現在才聚焦成了清晰的影像。