提利昂(第4/5頁)

“我很努力地去做啦,可惜他不吸取教訓,”提利昂裝腔作勢地嘆道,“您繼續講吧,我喜歡聽故事。”

“我們發現你生得無甚特異,因此深感失望。一路過來,人們都說你像豬似的長了一根硬硬的卷尾巴,頭大得出奇,幾乎有身體的一半那麽大,而你生下來就有厚厚的黑發和胡子,一只邪惡的眼睛與獅爪。你牙齒很長,因此不能閉嘴,而你雙腿之間,不僅有男人的命根子,還有女子的陰道。”

“是嘛,要一個人能自己操自己,可就省卻不少煩惱,您說對吧?而尖牙和獅爪時不時也能派上用場的。算啦,我已經明白您的失望了。”

波隆笑出聲來,但奧柏倫皮笑肉不笑。“若非你親愛的姐姐,我們根本見不著你。那時候,你們家的人從不將你帶出來,更不用說向客人展示了,我們只常在夜間聽見從凱巖城深處傳來嬰兒的哭嚎。我得承認,你那時候的哭聲真了不起,可以哭上好幾個鐘頭,除了女人的奶子,什麽也治不住。”

“這點嘛,到現在也沒改。”

這回奧柏倫親王終於放聲大笑:“咱倆真是口味相投。戈根勒斯大人曾告訴我,他夢想長劍在手,馬革裹屍,我回答他我夢想乳房在口,醉死溫柔鄉。”

提利昂咧嘴一笑:“您剛才提到我姐姐?”

“瑟曦答應伊莉亞,一定會滿足我們的好奇心。我們臨走的前一天,我母親和你父親在一起商議事情,她和詹姆則將我們帶去你的房間。你奶媽想把我們趕出去,但你姐姐三言兩句就把她打發。‘他是我的,’她說,‘而你不過是頭奶牛。’沒資格幹涉我。不閉嘴的話,我就叫父親把你舌頭拔掉,反正奶牛只需要乳房,不需要舌頭的。”

“不錯,太後陛下她從小就是魅力非凡。”提利昂饒有興味地說。姐姐居然說出“他是我的”,真想不到,可惜從此之後,她大概再沒有這樣的想法了。

“瑟曦親手解開你的繈褓讓我們仔細觀看,”多恩親王續道,“你的確有只邪惡的眼睛,頭皮上長黑色的絨毛,腦袋也比多數新生兒要大……但你沒尾巴,沒胡子,沒尖牙,沒獅爪,兩腿之間也只有一點粉紅的小突起。聽了這許多離奇傳說,結果泰溫大人的禍根不過竟只是一位紅彤彤、腿腳有點畸形的醜陋嬰兒!伊莉亞見到你就像小女生見到貓咪小狗似的尖叫起來,我想你一定聽見了,盡管你長得很醜,她還多想撫養你呢。我告訴你姐姐,你真是個可憐的怪物,她回答:‘誰說的?這家夥殺了我媽媽。’然後用力擰你的小命根子,像要把它扯下來。你厲聲慘叫,但她充耳不聞,最後你哥哥詹姆發話:‘住手!你弄痛他了!’瑟曦方才停止。‘有什麽關系?’她向我們保證,‘大家都說他活不長,他這玩意兒反正也長不大。'”

頭頂艷陽高照,秋日炎熱,但提利昂·蘭尼斯特聽到這一切之後,只覺冰冷徹骨。我親愛的姐姐,他摸摸鼻子上的傷疤,用那只“邪惡的眼睛”瞪著多恩人。他為何告訴我這些?考驗我?像瑟曦一樣嘲弄我?想聽聽我的尖叫?“這故事不錯,您定要給我父親講,我保證他聽過之後會和我一樣開心的。尤其是關於尾巴的部分,您知道,我本來有尾巴,卻是被老爸親手切掉。”

奧柏倫親王嘿嘿一笑:“你真是越長越有趣了。”

“是嗎?可我想長高呢。”

“說到有趣……我剛從布克勒大人的侍從那兒聽到個奇怪的傳聞,據說你專門設立針對女性的稅?”

“準確地說,是對娼妓行業征稅,”提利昂不安地回答,該死,這與我何幹?明明是給父親逼的!“呃……做一次一個銅板。首相大人認為如此可以提升都城的道德水準。”真實目的是為喬佛裏的婚禮籌款。不消說,作為財政大臣,人民所有的不滿都會發泄到提利昂身上。據波隆講,大街小巷都將這稱為“侏儒的銅板”。“張開雙腿吧,婊子,為了半人!”妓院和酒館裏,人們如此笑罵。

“看來我得帶上一荷包銅板,親王與庶民都要守法嘛。”

“您用得著勞師動眾地去那種地方?”提利昂瞥瞥身後和其他女人走在一起的艾拉莉亞·沙德,“莫非您在旅途中厭倦了她?”

“怎麽可能?我和她親密無間,有福同享,”奧柏倫聳聳肩,“說真的,我們還沒同享過漂亮的金發妞兒呢,艾拉莉亞對此一直耿耿於懷,你知道上哪兒去找這路貨色嗎?”

“我是個結了婚的人。”雖然沒有圓房,“可不會上妓院鬼混。”除非想見她們給吊死。

奧柏倫突然轉變話題:“據說,國王的婚宴上有七十七道大餐?”

“您可是餓了,親王殿下?”