陰性詞尾(第3/3頁)

曾經有個小女孩擡頭看我,然後轉頭對她母親說:“為什麽她這麽不快樂?”(顯然,在這裏我為你將這句話譯成了英語。她認為我是一座雕像,因此使用了陰性的詞尾。)

“為什麽你會認為她不快樂?”

“還有什麽理由會讓人們將自己變成雕塑?”

她的母親微笑起來。“或許她是因為愛而不快樂。”她說。

我沒有因為愛而不快樂。我正在準備,等待一切都齊備,等待某樣截然不同的東西。

還有時間。時間總是有的。這是我作為一座雕塑而獲得的一項贈禮——我該說,是眾多贈禮之一。

你曾經走過我身邊,看著我露出微笑;你曾經走過我身邊,但除了那一次之外,你幾乎都沒有在其他物體中注意到我。無疑,你或其他任何人都對某樣一動不動的物體漠不關心。你曾經在夜間醒來,起床,走進小小的衛生間,排泄,走回你的床上,再次入睡,十分平靜。你不會注意到某樣完全不動的物體,不是嗎?在陰影中的某樣東西?

如果可以,我希望用我的身體來為你寫這封信。我想過在墨水裏混入我的血液或唾液,但我沒有這麽做。有一個詞叫說大話,但轟轟烈烈的愛需要采用轟轟烈烈的姿態,不是嗎?我不習慣轟轟烈烈的姿態,我使用得更多的是微小的姿態。曾經有一次,我害一個小男孩尖叫出聲,只因為他想確認我是大理石構成的,而我沖他微笑了一下。那是一種最細微的姿態,卻絕不會被遺忘。

我愛你,我想要你,我需要你。我是你的,正如你是我的。在那裏,我已向你宣告了我的愛。

我希望要不了多久,你就會自己發現這一點,然後我們便再也不分開。這需要一點時間,你得轉身,放下這封信。然而甚至就在此刻,我也在你身邊,在這墻上懸掛伊朗壁毯的老舊套房裏。

有太多次,你就這樣徑直走過我身邊。

再也不會了。

我正在這裏,在你身邊。現在,我正在這裏。

等你放下這封信,等你轉身環顧這間老舊的房間,你的雙眼掃視四周,會帶著輕松,還是帶著欣喜,或者甚至帶著恐懼……

然後我會開始移動。移動,就那麽一小點兒。然後,最終,你會看到我。

[1]位於倫敦中部,有蔬菜花卉市場。

[2]德國。

[3]阿巴合唱團(ABBA)是一支成立於1972年,並於1982年解散的瑞典流行樂合唱團,由兩對夫妻組成,四個人名字的首字母正好湊成ABBA。“洛克小子”(Kid Loco)是一位法國電子音樂家、DJ和音樂主持人。