第十一章 我坐上了噴發的火山

正當我以為失去了蜘蛛的蹤跡時,泰森忽然聽到一陣微響。於是我們回過頭向後搜尋,轉了幾道彎之後,終於在一個金屬門前找到正用頭撞門的機械蜘蛛。

這扇門非常類似於那種老式潛水艇中的封閉門——圓形,圓周打了一圈鉚釘,門上沒有把手,而是在中央部位有一個轉輪。由於日久年深,門上長著厚厚的苔蘚,偶有薄弱之處可以看見裏面的黃銅底色。門的正中央刻著古老的希臘文字“Δ”。

我們面面相覷。

格洛弗緊張地問:“準備好去見赫菲斯托斯了嗎?”

我坦白說:“沒有。”

泰森躍躍欲試地說:“準備好啦!”就去轉門上的轉輪。

銅門剛一打開,機械蜘蛛立刻便爬了進去,泰森緊隨而入。我們其余的幾個人只得心不甘、情不願地挪了進去。

門內的房間超級大,看上去就像一個大車間,內部還裝有幾台液壓升降機。部分升降機上停著汽車,其他的上面則堆放著稀奇古怪的東西:一只無頭且尾根處暴露著花花綠綠的電線的銅雞馬(一種身體前部為馬,後部為公雞的怪物,常為英雄的坐騎——譯者注),一頭正充電的金屬獅子和一架冒著火焰的古希臘戰車。

許多小裝置堆在幾個工作台上。墻上掛著各種工具,每一個掛鉤下都畫有工具的外形,不過這些工具都沒有擺在自己的位置上:錘子放在了本應是螺絲刀的位置,射釘槍掛在鋼鋸的位置等等。

就在一個停放著豐田花冠車的升降機下伸出了一雙腿,腿上套著皺巴巴的灰色褲子,腳上的鞋比泰森的還要大。其中一條腿還裝有金屬支架。

機械蜘蛛迅速鉆到那台升降機下,就聽“咣咣”幾聲之後就再也沒有了聲息。

“嗯,嗯,”升降機下傳出低沉的聲音,“是哪位貴客至此呀?”

一輛四輪底盤車從升降機下滑了出來,車上的工程師直起身子。由於我曾在奧林匹斯山上與赫菲斯托斯有過一面之緣,因此對於他形容的古怪還是略知一二的,但此時仍被他的打扮嚇了一跳。

看見他現在的樣子,我敢打保票赫菲斯托斯在去奧林匹斯山之前一定精心修飾了一番,要麽就是施展了某種魔法以顯得不那麽邋遢。如今在自己的工作間裏,他就不怎麽關心形象了。連身衣褲上沾滿了油漬,前胸大口袋上印著“赫菲斯托斯”。裝有金屬支架的那條腿稍微一動就發出哢嚓聲。他的左肩矮於右肩,因此無論站得多麽筆直,旁人看來總覺得是在斜著身子。他的頭不但長得大,而且還略顯畸形。看他臉上的神情,好像別人永遠欠著他的。黑色的大胡子冒著煙,發出噝噝聲,時不時會冒出一小團火焰來。盡管手掌寬大,手指粗短,但卻異常靈活,僅三下五除二的工夫,他就將機械蜘蛛拆成了兩半,然後又迅速組合在一起。

“這樣就好多了。”他自言自語道。

機械蜘蛛在他的掌心上歡快地翻了個跟頭,接著朝天花板上噴出了一根金屬蛛絲,晃晃悠悠地蕩開了。

赫菲斯托斯這才瞪眼問我們:“你們應該不是我制造出來的吧?”

“呃,應該不是吧,先生。”安娜貝絲回答。

赫菲斯托斯嘟囔說:“那就好。怪不得做工這麽粗糙。”

他仔細打量著安娜貝絲和我,說:“原來是些混血者。嗯,可以改造成機器人,不過難度比較大。”

我對他說:“先生,我們見過面。”

“是嗎?”這位神靈大人有些心不在焉。我有種感覺,似乎他對我們之間是否認識並不在意,他所關心的,是我們的下巴究竟是如何一開一合的。“嗯,既然我在第一次見到你的時候沒有把你壓成肉餅,現在也會手下留情啦。”

他看了眼格洛弗,皺眉道:“是個半羊人。”然後又看了看泰森,眼睛頓時一亮,“哈,來了個獨眼巨人。很好,很好。你大老遠地跑這裏來幹什麽?”

“呃……”泰森瞪大了眼睛看著赫菲斯托斯,不知該怎麽回答。

“沒錯,說得好。”赫菲斯托斯贊同道,“你們最好為你們的打擾行為找一個合理的解釋。要知道,這輛豐田車的停工可不是個小問題。”

“先生,”安娜貝絲小心翼翼地說,“我們在尋找代達洛斯。我們以為……”

“代達洛斯?”神靈大人頓時暴跳如雷,“你們想找那個老無賴?你們竟敢找他!”

他的胡須熊熊燃燒起來,兩只黑眼睛簡直要冒出火來。

“呃,是的,先生。求您幫幫忙啦。”安娜貝絲說。

“哼,你們這是在浪費時間。”說著,他皺眉端詳了一會兒工作台上的某個東西,然後一瘸一拐地走過去,撿起幾只彈簧和幾塊金屬片,一陣鼓搗之後,一只銅鷹出現在他的手上。銅鷹張開翅膀,目光如炬,呼呼啦啦地飛到半空,繞著屋內飛行。