第六章 食人鴿的襲擊(第5/6頁)

赫菲斯托斯族戰車逼了上來。

貝肯道夫按動了一個按鈕,他的車身立刻打開了一個窗口。

他叫道:“波西,對不住啦!”三對鏈子錘從窗口中飛出,砸向我的車輪。轉瞬間,泰森運臂揮竿,已將鏈子錘擋開,避免了翻車之運。泰森緊接著握住竹竿又往前一送,對方的戰車立時被他的大力推開。

我興奮地大叫:“幹得漂亮,泰森!”

泰森忽然喊道:“好多的鳥!”

“什麽?”

戰車飛奔之中,很難聽清或看清周圍發生的事。不過泰森沖著前方的樹林裏連連指點,我這才看到他所擔心的事情。原來那許多鴿子都已從樹上飛了起來,在天空中往復盤旋,恰似一個巨大的龍卷風,直奔賽場而來。

我心裏暗想:“沒什麽大不了的。只不過是群鴿子而已。”於是不再理會,全身心投入比賽。

我們轉過了第一圈時,車身開始劇烈搖晃,發出吱嘎聲響。但我們距離安娜貝絲僅余數米,只要再近一些,泰森就能用他的竿子……

安娜貝絲的鬥士再也笑不出來,張弓搭箭對準我們。在他即將射出弓箭的時候,就聽後方響起尖叫聲。

回頭看時,只見成千上萬只鴿子俯沖式降落,有的飛向看台,有的襲擊戰車。貝肯道夫被一群鴿子裹在當中,他的鬥士想把鴿子趕跑,可是眼前灰蒙蒙一片,根本看不清楚。兩匹機械戰馬噴著蒸汽,拉著戰車沖出賽道,在草莓田裏飛奔起來。

阿瑞斯戰車也好不到哪裏去。克拉麗絲大呼小叫,向他的鬥士連發口令。那位鬥士張開一面大網,舉起來遮擋在兩人頭頂。鴿群落在網上,伸嘴去啄鬥士的手。克拉麗絲則視若無睹,咬緊牙關繼續趕車。他們的骷髏戰馬根本不怕鴿子的幹擾,依舊展開四蹄飛馳。若是尋常戰馬,此時只怕眼睛早已被鴿子啄瞎了,可是這兩匹骷髏戰馬原本就沒有眼睛,那些鴿子們也只能在它們空蕩蕩的眼眶內一頓亂啄,在骨骼間飛來飛去,不起任何作用。

看台上的觀眾們可就沒那麽幸運了。這些鴿子見肉就上,咬得人人叫苦不叠。等這群鴿子飛近了你再看它們,就會發現這些鴿子一個個兩眼血紅,面目猙獰。它們的尖喙是黃銅制作,單聽那些被啄之人的慘叫,就知其猶如刀刃,鋒利無比。

安娜貝絲大叫:“是斯廷法利斯(斯廷法利斯是希臘神話中阿瑞斯的寵物怪鳥,銅翅,以人類為食,後來被大力士海格力斯殺死——譯者注)怪鳥!”她減緩車速,和我的戰車並轡而行。她說:“如果不把它們趕走,它們會把每個人吃得只剩骨頭!”

我說:“泰森,我們掉頭!”

他問:“那豈不跑錯方向了?”

我自言自語地說:“家常便飯啦。”調轉車頭,朝看台奔去。

安娜貝絲隨後跟來,喊道:“英雄們,快拿武器!”然而現場一片混亂,無人能聽見她的呼聲。

我一手執韁繩,一手拔出激流劍。這時一群鴿子張著利嘴朝我咬來,我連連揮劍,有幾只扁毛畜生中劍後立刻化為一團煙霧,僅余幾根羽毛在空中飄蕩。激流劍固然厲害,無奈這群魔鬼鴿子數量太多,我的後背被一只鴿子抓了一下,痛得我幾乎要從戰車裏跳下去。

安娜貝絲也在那裏苦苦支撐。我們越是靠近看台,鴿子的密度就越大。

看台上的一些戰士開始進行反擊。雅典娜族不斷地召喚護盾,阿波羅族則拿出弓箭,可是此時人鴿已混成一片,要想射死鴿子而不傷及旁人,實在是不可能的事情。

我對安娜貝絲喊道:“鴿子太多了!你有什麽好辦法嗎?”

她手中匕首上挑,一邊刺死一只鴿子,一邊回答說:“海格力斯當年使用噪音!用的是銅鈴!這種鴿子聽到噪音後驚飛,他就能——”

說到這裏,她突然眼睛一亮,說:“波西……喀戎的唱片!”

我立刻明白過來,問:“你覺得能行嗎?”

安娜貝絲把韁繩遞給身邊的鬥士,腳下輕輕一點,恰似飛天仙子一般縱身跳進我的戰車裏,動作煞是靈動美妙。

待身子落定,她對我說:“去大堂!這是我們唯一的機會了!”

克拉麗絲沒有對手幹擾,恰於此時沖過了終點線。環顧四周,似乎方才意識到事態的嚴重性。

她看見我和安娜貝絲正要驅車離開,厲聲喝道:“你們想逃跑?有種就留下來戰鬥,膽小鬼!”說著,她拔出寶劍,向看台沖去。

在我連聲催促下,我的戰馬們抖擻精神,如蹄下生風般疾馳飛奔。戰車一路顛簸,穿過草莓田、網球場,終於在大堂門前停了下來。安娜貝絲和我跳下車跑了進去,順著廳廊直奔喀戎的宿舍。

喀戎的留聲機仍舊擺在床頭櫃上,旁邊就是他精心收藏的唱片。我二話不說,抓起平素最討厭的那張唱片,安娜貝絲則抱起留聲機,二人一起往外跑。