第三十八章 和看不見的藍色巨人生活在一起(第2/4頁)

出租車駛過市區,經過了一片出售皮毛、印第安藝術品和黃金的遊客紀念品商店。波西希望黑茲爾沒有焦慮到讓那些珠寶店突然爆炸。

車子轉了個彎,朝著海濱前進,黑茲爾敲了敲玻璃隔板:“停在這裏就好。能讓我們下車了嗎?”

他們把錢付給了司機,走到了第四大街上。比起溫哥華,安克雷奇的市中心面積相當小——不像城市,反而更像個大學校園,但黑茲爾看上去還是很驚訝。

“這兒真大,”她說,“那兒——吉切爾旅店原來在那兒。來到阿拉斯加的第一個星期,我媽媽和我就住在那兒。市政廳的位置也變了,以前就在那裏的。”

她帶著他們茫然地走過幾個街區。除了去找通往哈伯德冰川的最快路線,他們並沒有什麽真正的計劃,但波西聞到了附近有做飯的香氣——也許是香腸味兒?他意識到自從在張外婆家的那個早上之後,還沒有吃過東西。

“食物。”他說,“來吧。”

他們在海灘旁邊找到了一家咖啡館。那裏坐滿了顧客,不過他們還是找到了窗邊的一張空桌子,仔細研究著菜單。

弗蘭克高興地大叫著:“二十四小時供應的早餐!”

“其實,更像是晚餐時間了。”波西說。不過他也沒法從外面的天色看出時間。太陽仍然高高地升在天上,看著就像是正午一樣。

“我愛早餐。”弗蘭克說,“如果可能的話,我每天會吃早餐、早餐和早餐。雖然,呃,我敢肯定這裏的食物肯定沒有黑茲爾做得好吃。”

黑茲爾用胳膊肘撞了他一下,不過她的笑容裏充滿了頑皮。

看著他倆這樣打鬧,波西感到非常開心。這兩人絕對必須在一起。不過這也讓他感到失落。他想到了安娜貝絲,不知道自己還能不能活到再次與她相見。

要樂觀積極,他對自己說。

“你們知道的,”他說,“早餐聽上去很棒。”

他們全都點了大盤的雞蛋、薄煎餅,還有馴鹿香腸,雖然弗蘭克有一點點擔心馴鹿那部分。“你們覺得吃下魯道夫真的沒關系嗎?”

“哥們兒,”波西說,“我能把跳躍和閃電也一起吃下去。我餓極了。”(魯道夫、跳躍和閃電都是童話故事裏的北極聖誕節紅鼻馴鹿——譯者注)

食物的味道很棒。波西從來沒有見過誰能比弗蘭克吃東西的速度還要快。紅鼻馴鹿可是一點機會都沒有。

他們大快朵頤著藍莓煎餅時,黑茲爾在餐巾紙上畫了一條彎彎曲曲的線和一個叉。“這就是我正在考慮的。我們在這裏。”她敲了敲那個叉,“安克雷奇。”

“看上去就像一只海鷗的臉。”波西說,“而我們就是那個眼睛。”

黑茲爾瞥了他一眼:“這是一張地圖,波西。安克雷奇在這個銀色的庫克灣的頂端。我們下面是一大片半島的陸地,而我以前的家鄉蘇華德,是在半島的底部,這裏。”她在海鷗的喉嚨位置畫了另外一個叉,“是離哈伯德冰川最近的鎮子。我們可以從海路過去,但是,我估計要花上很久很久。我們已經沒有那個時間了。”

弗蘭克咽下了最後一塊魯道夫。“但陸地很危險,”他說,“陸地就意味著蓋婭。”

黑茲爾點點頭:“不過我不覺得我們能有其他選擇。我們本來可以請求飛行員帶著我們飛下去,但我不知道……對蘇華德那個小機場來說,他的飛機可能太大了。如果我們包下另外一架飛機的話——”

“別再坐飛機,”波西說,“拜托了。”

黑茲爾伸出手做了一個安撫的姿勢:“沒關系的。從這裏到蘇華德有一趟火車,也許我們今晚就能趕上一班。那樣只要兩個小時就好了。”

她在兩個叉之間畫了一條虛線。

“你正好把海鷗的腦袋砍掉了。”波西指出。

黑茲爾嘆了口氣:“這是火車路線。看,從蘇華德那邊,哈伯德冰川就在這下邊的某處。”她敲了敲餐巾紙的右下角,“那就是阿爾庫俄紐斯所在的地方。”

“但你不知道具體有多遠?”弗蘭克問道。

黑茲爾皺著眉搖了搖頭:“我只清楚,只有坐船或者坐飛機才能過去。”

“那就坐船。”波西突然說。

“很好。”黑茲爾說,“那兒離蘇華德不會太遠的。只要我們能安全抵達蘇華德。”

波西望向窗外。他們有這麽多事情要完成,而現在只剩下二十四小時了。明天的這個時候,福爾圖娜之宴就要開始了。如果他們沒能解放死神並且成功趕回營地,巨人的大軍就會血洗山谷。羅馬人就將成為魔獸們晚餐上的一道主菜了。

在街道對面,是一片通向大海的結霜了的黑色沙灘,表面像鋼鐵一樣光滑。這裏的海洋也讓人感到不同——仍然充滿力量,但卻更加冰冷,緩慢而原始。沒有神祇控制過這片水域,至少沒有波西知道的神祇。尼普頓已經不能保護他。波西懷疑自己在這裏是否還能操縱水流,或者在水下呼吸了。