第三章 儀式(第2/3頁)

他們的嘴唇分開,可她又把他拉了回來,兩手環住他的頭,帶著她心中的所有黑暗吻向他,將黑暗推向他,透過他的嘴將他填滿,直至滿溢而出。他呻吟起來,卻無法從她身邊抽離,而她在心中將他的面容抹去。接著,她將他推開,動作依舊溫柔。他開始哭泣和顫抖。

“我……安妮……呃,聖者啊!”他的聲音變為可怕的尖叫,馬車在一個劇烈的顛簸之後停了下來。

“你什麽都不是,鄧莫哥的羅德裏克。”她說,接著打開車門,步入夜色,對車夫和維斯普瑞瑟恩的高聲抗議充耳不聞。她蹣跚著沿路走去,走向森林,或是她認為是森林之處。她只希望她的腿不要又開始流血。

月亮升得更高,而安妮也越來越肯定她走的路沒錯,盡管下弦月的光輝暗淡到難以察覺,可她發現自己每走一步,那光都會變得更強一些,同時逐漸滲入影中。遠處傳來一聲鐘鳴,接著是另一聲,那聲響仿佛一陣輕風掠過她的身畔。她不知為何感到既冷靜又憤怒。她大致思索了一下自己對羅德裏克的所作所為,可又覺得並沒有什麽大不了的。那是種很壞而且永久性的變化——她能從骨子裏肯定這點。

第十一次鐘聲敲響之際,她走到那些輪廓駭人的樹下,停下腳步。她跪在潮濕的泥地上,閉上雙眼,將自己從這個世界中抽離。

等再次睜開眼睛時,她已身在另一片森林中,可這兒仍是夜晚,月亮如一把鐮刀高懸在空中。在她面前站著一位陌生的女子。她戴著象牙面具,身穿點綴著寶石的黑色長袍。

“第四位翡思。”她說。

那女子微微頷首。“你呼喚了我,我應命前來。”她仰起頭,“你不該這麽做的,安妮。返回伊斯冷之路已暢通無阻。”

“不,”她堅決地說,“我已經厭倦了逃跑。我再也不逃了。”

那女子露出淺笑。“你察覺到你的力量正在蘇醒,可它尚不完全。你還沒準備好接受試煉,我向你保證。”

“那我就會死,並且結束這一切。”安妮說。

“會結束的並不只是你,還有我們所知的這個世界。”

“我並不怎麽在乎我們所知的這個世界。”安妮有些輕蔑地坦言。

那女子嘆了口氣。“那你為何來此?”

“來告訴你們。如果你們這麽肯定我必須活著,那我想,你們就會幫我。”

“我們已經在幫你了,安妮。我的姐妹和我都已傾其所有為你編織命運之網。我們預見了此刻,前方有兩條路。一條是歸鄉之路,去伊斯冷。此刻你母親被囚禁在塔中,而謀害你父親的兇手竊取了王權。某個時刻也在逐漸逼近,若你無法親眼目睹,結局將駭人得超乎想象。”

“那另一條路呢?去面對我的追捕者,釋放我朋友的這條路呢?我要選擇的這條路呢?”

“我們看不透那條路,”她低語道,“這的確令人困擾。”

“可你說你們能預見此刻。”

“是的,但預見不到你的決定。我們害怕你會選擇那條無法看透之路,因此竭盡所能地為你提供幫助。可我覺得這還不夠。”

“這些就夠了,”安妮揚眉,“要不你就得再找個女王了。”

僧侶們一整個白天都忙於打樁,接著又把那些木材排成龐大的錐形,可入夜後不久,他們就點著了木樁。卡佐看著火焰躥到半空中,張牙舞爪地朝頂端的橡樹枝撲去。

“你猜他們是不是打算燒死我們?”他問查卡托。

“要是他們想這樣,就該把我們綁在那些圓木頭上。不,孩子,我想他們有些更有趣的打算。”

卡佐點點頭。“對。就用那些。”他是指僧侶們早先豎起的那七根柱子,也包括沒多久以前增加的那些令人不安的細節——三根懸掛在某條低矮樹枝上的絞索。

“你總說我會死在絞架上。”他向老人抱怨。

“對,”查卡托承認,“可我從沒想過會跟你一塊兒被絞死。說起這個,你那計劃咋樣了?你答應阿托利的那個計劃呢?”

“我覺得我就快想出來了,”卡佐說,“差不多只剩些細節要考慮了。”

“啊哈。你準備怎麽掙脫繩子?”

“很不幸,那正是細節之一。”

“你慢慢想吧,我去睡一覺。”查卡托咕噥道。

兩人默然不語,卡佐出神地看著那場光與熱的盛宴。它就像陰影的巨人從樹上躍向空地,然後再次跳回——練習著步法,就像德斯拉塔那樣。他長久凝視著卡斯帕劍,他的這把佩劍和其他東西一起被放在地上。

綁著他的繩索有些松動,可根據先前的經驗,很快就會有人走過來將它系緊。

卡佐覺得自己很累,等儀式開始時,他幾乎打起了瞌睡。那些修士正帶著俘虜走向環繞著土丘的柱邊,把他們固定在那兒。第一波響起的尖叫聲讓昏昏欲睡的卡佐明白,他們並非是在捆綁他們。