第三章(第3/5頁)

捕食動物碩大彎曲的輪廓偶爾會浮出遠處的水面,比如虎鯨。有一天日落時分,“女舞神號”近距離駛過一座覆蓋著樹林的小圓礁。岸邊有一堆光滑的巖石,其中一塊忽然站立起來,水中冒出一條巨大的脖子,形似天鵝的頸項,貝莉絲的心臟幾乎停止跳動。她看著那蛇頸龍晃了晃扁平的腦袋,慢吞吞地遊出淺灘消失不見。

一時間,她對水下食肉動物產生了濃厚興趣。約翰尼斯帶她來到自己的艙室中查閱書籍。她看見有些書脊上印著他的名字:《薩度拉解剖構造》、《鐵海灣潮池生物的捕食行為》、《巨獸學》。他找到要搜尋的專著之後,便翻給她看那些引人入勝的圖片:有頭部扁平、三十英尺長的遠古魚類,也有牙齒參差不齊、額頭突出的魔鬼鯊。

離開凱邦薩的第二天夜晚,“女舞神號”看到了陸地:環繞著薩克利卡特的灰色海岸線參差不齊。當時是晚上九點,但天空難得的晴朗清澈,月亮及其兩個女兒發出明亮的光芒。

習習海風中,貝莉絲不由地被這山巒起伏的景色所折服。她極目遠望,陸地縱深處,黑黝黝的森林依附在峽谷斜坡上。岸邊布滿在鹽水中枯死的樹木。

約翰尼斯興奮地大聲吆喝。“那是巴托爾島!”他說,“往北一百英裏就是塞赫辛橋,足有二十五英裏長。我原本希望能看到它,不過估計那是自找麻煩。”

船開始遠離島嶼。天氣寒冷,貝莉絲不耐煩地裹緊了薄外套。

“我進去了。”她說,但約翰尼斯沒有理會。

他瞪著來時的方向,巴托爾島的海岸正漸漸消失。

“怎麽回事?”他喃喃地說道。貝莉絲驟然轉回身,從語氣中就能聽出他皺著眉頭。“我們要去哪兒?”約翰尼斯比了個手勢,“你看……我們正遠離巴托爾島。”此刻,那座島嶼不過是海洋盡頭隱隱約約的一道鑲邊。“薩克利卡特在那裏——東面。本來不出幾個小時就能從螯蝦人頭頂駛過,但我們正向南走……遠離螯蝦人聯邦。”

“也許他們不喜歡船只從頭頂經過。”貝莉絲說,但約翰尼斯搖搖頭。

“那是標準航線,”他說,“從巴托爾島往東到薩克利卡特城。通常就是這麽走的。我們正駛往別處。”他在空中比畫出一幅地圖。“這是巴托爾島,這是日晷巖,兩者之間的海水下……薩克利卡特。而這裏,我們正在前進的方向……什麽都沒有。只有一串怪石嶙峋的小島。我們繞了個大圈了。不知道為什麽。”

翌日清晨,其他幾名乘客也注意到了反常的航線。沒過多久,消息就在狹窄的走廊間傳開了。米佐維奇船長在餐廳與他們會面。將近四十名乘客全部到齊了。就連蒼白哀憐的梅莉奧普修女和其他受到類似症狀折磨的人也來了。

“沒什麽可擔心的。”船長向他們保證。他顯然很惱火被眾人召喚出來。貝莉絲的視線從他身上移開,望向窗外。我在這裏做什麽?她心想,我不在乎。我不在乎要去哪裏,也根本無所謂怎麽個走法。但她無法讓自己信服,因此仍然留在原地。

“可是為什麽偏離正常航線呢,船長?”有人問道。

船比惱怒地吐了口氣。“好吧,”他說,“聽著。我要繞道去薩克利卡特南邊的魚鰭群島。我沒有義務向你們解釋這一行為。但是……”他頓了頓,以便讓乘客們深刻體會到,他們所受的待遇是多麽不同尋常。“在目前形勢下……我必須要求諸位對以下信息的傳播予以一定限制。

“到達薩克利卡特城之前,我們將繞道魚鰭群島,經過若幹新科羅布森的產業。都是些海洋設施。公眾並不知道它們的存在。眼下,我本可把你們關進艙室。但你們也許會從舷窗裏看到什麽東西,我寧願不要因此而弄得謠言四起。所以你們可以自由登上尾樓甲板。但是,但是我懇求你們,作為愛國的好公民,今晚看到的一切,都得保守秘密。明白嗎?”

一陣略帶敬畏的沉默令貝莉絲感到厭惡。他在用誇誇其談麻醉他們,她一邊想,一邊輕蔑地扭過頭去。

波浪間偶有形似獠牙的巖石,但沒什麽更特別的。大多數乘客聚集在船尾,熱切地眺望著水面。

貝莉絲的視線集中在地平線上,令她惱火的是,這裏並非只有她人。

“你覺得我們看到它的時候,能認得出來嗎?”一個大嗓門的陌生女人問道,貝莉絲不予理睬。

天黑了,而且冷得厲害,一部分乘客已經回到下面。高低起伏的魚鰭群島在地平線上時隱時現。貝莉絲呷著溫酒取暖。她感覺無聊起來,開始觀察水手,而不再看海面。

早上兩點左右,僅剩一半乘客仍留在甲板上,這時,東方出現了某種物體。