21

野獸們歡呼起來,隨時等麥克斯下命令。他們知道怎麽鬧,但是不知道這樣是不是能合國王的意。

麥克斯從公牛的背上跳了下來,然後原地旋轉跳起了穆斯林舞。“照我的做!”他命令道。

野獸們就照做了。他們的穆斯林舞跳得可真糟糕,旋轉的時候又慢又不協調,不過這倒讓麥克斯覺得更有意思,看得他哈哈大笑。野獸們轉著轉著就暈了,最後一個個地倒在地上,腳碰腳,肉貼肉。

在接下來的五六個小時裏,麥克斯想了各種有意思的東西,然後讓野獸們跟著自己做。

他坐在伊拉的背上,好像他是一匹馬(盡管伊拉從沒聽說過馬這玩意兒)。麥克斯還讓野獸們像多米諾骨牌一樣排好,然後互相推倒。另外,麥克斯還讓他們排成一個大金字塔的形狀,自己再爬到頂端故意讓金字塔倒掉。這些野獸都很擅長挖洞,所以麥克斯就讓他們挖了好多大洞,也不告訴他們為什麽。然後,他們又開始伐樹——大概還剩下十棵。麥克斯的任務就是多想幾種伐樹的方法,把這事幹得盡量鬧一點。

過了一會兒,麥克斯覺得應該跑到最近的小山上,像長毛的大松露一樣從上面滾下來。於是,他跑了過去,野獸們也跟在後面。等他們到了山頂之後,麥克斯示範了一下該怎麽做,只見他翻著跟頭從長滿青草的山坡上滾了下來。結束之後,他看到道格拉斯和亞歷山大也照著他的樣子滾了下來。但是他倆的速度大概是麥克斯的三倍,眼看就直接朝他滾過來了。

還好麥克斯及時躲開了。這下,他在腦子裏先記上一筆,提醒他以後如果和他們一起滾下山坡的話,要小心一點。可是,正當麥克斯在撣身上灰塵的時候,卡羅爾和朱迪絲也滾了下來,速度比前兩個更快,而且也是直接沖著他過來。這次麥克斯還是想躲,但是腳被朱迪絲夾住了,疼得他一陣大叫。

“怎麽了?”她說完還在山腳下給自己來了個亮相。

“你壓到我的腳上了!”麥克斯說。

朱迪絲一臉茫然地看著他:“然後呢?”

“你不該這麽做!”他說。

朱迪絲看了麥克斯一眼,就好像他剛說了胡話。麥克斯現在真想用棍子或者石頭砸她的腦袋,於是他就朝四周看看,想找個東西來砸她。還沒等麥克斯找到,卡羅爾就來了。

“朱迪絲,你壓到國王的腳了?”他問。

“我不知道我幹了什麽,”朱迪絲冷冰冰地說,“我不記得了。等等,我這是在哪兒?”

“你很清楚你幹了什麽,”卡羅爾說著朝她步步逼近,“如果你再這樣幹的話,我發誓會咬掉你的頭。”

麥克斯很高興卡羅爾能來替自己解圍,不過也被他的威脅嚇到了。他拍了拍卡羅爾的胳膊:“沒事兒,卡羅爾。謝謝你。”

朱迪絲吃了一驚:“謝謝?他要咬掉我的頭,你還說‘謝謝’?你就謝他這個?哪個國王會看著別人威脅咬掉自己臣民的頭,還去謝謝他?”

麥克斯想編個瞎話應付一下。而就在這時,伊拉想來把國王的意思弄個明白。

“我們像球一樣滾下來的時候不應該壓到你的腳。但是如果我們真的壓到了,我們的頭就應該被咬掉?”

“對。”卡羅爾說。看到有人把這麽顯而易見的事實說出來,他感到松了一口氣。

“不!”麥克斯大叫,“不是這樣。以後不會有人壓到腳了,也沒有人的頭會被咬掉。任何人都不能吃別人。這是我們最重要的一條規矩,懂了嗎?”

“如果我們吃,怎麽辦?”道格拉斯問。

“你是什麽意思?”麥克斯問。

“我的意思是,我們不應該咬掉別人的頭,這有道理。但是萬一我們真的很想吃別人的頭或者胳膊什麽的,那怎麽辦?”

下面又是一片贊同的聲音,看來這個問題很值得討論。

麥克斯快要壓不住火了,他連做了幾個深呼吸,盡可能慢地詳細解釋了他的規矩,並且希望所有的臣民都要遵守,包括在任何情況下都不能互相吃來吃去——即使他們很想這樣做,不許互相踩來踩去,不許……

亞歷山大打斷了他:“但是,如果有人的頭自己掉下來了,該怎麽辦?這事經常發生的。如果這樣的話,我們能吃嗎?”他的回答引來底下一陣贊同聲。

“不許吃!”麥克斯吼道,“在任何情況下都不許吃來吃去,任何部位都不可以。絕對不允許。就算頭掉下來也不行。”

麥克斯不想說話,而是想學狼那樣嗥叫。於是,他跑了起來,想把其他人都帶到岸邊。

“來吧!”說完之後,所有人都跟他一起叫了起來。

隨後,麥克斯一路翻著跟頭,野獸也都照著做。他邊走邊跳,野獸們也邊走邊跳——至少嘗試著。麥克斯發出機關槍掃射的聲音,野獸們也盡力模仿。不一會兒,他們就到了大概是小島上最高的地方。那裏的懸崖離海水有幾百英尺,可以看到整個海面。野獸們都跟著他到了懸崖邊上,麥克斯知道此時沒有什麽事比吼叫更合適了。