第106章(第2/3頁)

“大人,您也說過英格蘭的君主不會姑息海盜在本國國境內作惡,而那艘運輸美洲白銀的船只是在聖文森特海角附近被打劫的。難道英格蘭國王就沒打過讓本國海盜搶劫外來船只的主意嗎?”西班牙大使不甘示弱道。

“閣下,您要是這麽想,那我也回敬您一句。”托馬斯.克倫威爾的眼神驟然一冷,連語氣都嚴重了幾分:“您要是能從英格蘭的條文公案裏,找出一條有關於‘允許英格蘭海盜在國境外搶劫’的律例,那麽我不會有任何解釋地被您壓上死刑台。”

“反之,您要是找不到相關案列,那就得好好考慮下汙蔑國王的罪名。”托馬斯.克倫威爾倒打一耙道:“即便是西班牙皇帝,也不會願意自己的駐英格蘭大使,背負上汙蔑英格蘭國王的罪名。況且我國的海軍又不可能在文森特海角附近巡邏,難道西班牙的海軍有過到別國海境內巡邏的先例?或是說,西班牙的皇帝能保證全歐洲都沒有西班牙籍海盜?”

托馬斯.克倫威爾的語速很快,以至於西班牙大使一時間都跟不上他的思路,只能在座位上努力理清目前的狀況,露出一副難以置信的樣子:“您的意思是,英格蘭國王是不打算吐出這筆白銀了?”

“閣下,您的措詞用的並不準確。”托馬斯.克倫威爾知道亨利八世就沒打算與查理五世和談,甚至都不在意那些被關押在西班牙的英格蘭商人。畢竟對於查理五世而言,打不了英格蘭國王,就拿普通的平民出氣,也未免太不恥了些。

所以那些身在西班牙的英格蘭商人十有八|九會被釋放,只是他們在西班牙的產業怕是要被查理五世充公。

“大人,我想我很明白您的意思。”西班牙大使跟托馬斯.克倫威爾拉鋸到這兒,多少也能猜到亨利八世的打算,覺得自己沒有必要在這裏繼續浪費時間:“我會將您和國王陛下的意思轉告給西班牙皇帝,也希望你們不要後悔今天的傲慢。”

“閣下,還請您不要因為一次的意外,而讓兩國的友誼化為灰燼。”托馬斯.克倫威爾起身送走西班牙大使時,如此惋惜地說道:“當然,如果西班牙皇帝執意要禁止英格蘭商人在哈布斯堡境內通商,我們也會對兩國的貿易情況感到非常擔憂。”

“你們都從西班牙手上奪走尼德蘭了,還有什麽可擔憂的?”西班牙大使很清楚失去尼德蘭,無疑是讓西班牙的稅收情況雪上加霜。因為目前的歐亞大陸(不算種花家),只有兩大世界貿易中心,分別是被紅胡子兄弟(巴巴羅薩.海雷丁兄弟)占領的阿爾及爾,以及被英格蘭占領的阿姆斯特丹。

法蘭西那邊,因為與蘇萊曼大帝簽訂了“特惠條約”,再加上他對本國的手工業實行保護關稅稅率,所以在一定程度上限制了尼德蘭,德意志,乃至西班牙的產品進入法蘭西境內,同時也讓法蘭西人壟斷了其利文特的貿易。

這也是敗家子的弗朗索瓦至今都比查理五世的經濟狀況強上一兩分,甚至連法國的通貨都不像兩個對家那樣瘋狂膨脹的主要原因。

“我擔憂的是西班牙的經濟市場會因此崩潰。”托馬斯.克倫威爾知道威廉.都鐸已經搭上了胡安娜王妃的暗線,準備跟土耳其簽訂貿易條約,避免他們被法蘭西卡死了香料與珠寶定價。因此並不心疼即將失去的西班牙市場,而是不願西班牙在經濟崩潰後,出現狗急跳墻的瘋狂舉動:“沒了英格蘭商人,你們便會將市場交給德意志的漢莎商人。”

“讓西班牙皇帝的臣民賺錢,總好過強盜般的英格蘭人。”

“可是德意志的漢莎商人有五分之三的貨物都是從尼德蘭進口的,而且你身在英格蘭,又經常與西班牙家人通信,應該很了解兩國的物價差才對。”托馬斯.克倫威爾在從政前可是拜師於意大利銀行家的商人,所以對經濟有著十分敏感的嗅覺。

西班牙大使無法回答托馬斯.克倫威爾的問題——因為他這些年之所以不願放棄隔三岔五就被罵一頓的駐英格蘭大使之職,其主要原因就是為了在兩國間賺取走|私的貿易差。

如果說一件普通的羊毛衫在英格蘭的售價是1,那麽到了漢莎商人那兒就變成了1.57,而被漢莎商人賣到西班牙時,就成了2.14,足足翻了一倍有余,怎能不讓人眼饞到死?

西班牙大使光是近年通過大使船弄得走|私生意,就凈賺了兩萬英鎊,相當於兩萬四千枚杜卡特,足以抵得上一位中等貴族近八年的收入。

可凡是都有個底線。

西班牙皇帝不介意手下人偷偷吃點回扣,但是要讓整個市場都跟著物價飛漲乃至崩潰,估計查理五世會先拿西班牙大使開刀。

一想到這兒,不管之前有多少怒火,西班牙大使都能徹底冷靜下來,然後向托馬斯.克倫威爾回復道:“請您放心,在兩國的事情上,我絕不會帶有個人情緒。”