第86章 白教堂的貴夫人24

半個小時後。

巴茨醫生走下旅店樓梯,一臉沉重地走到泰晤士夫人面前。

伯莎懶洋洋地靠在吧台邊,瞧見巴茨醫生如喪考妣的神情,頓時就明白了大概。她冷著一張艷麗面孔:“我不聽壞消息,所以你考慮好再說話。”

“是、是。”

巴茨醫生擦了擦冷汗,小心斟酌道:“懷特牧師現在已經沒什麽大礙了,夫人,就是高熱初退體力不支,眼下應該讓他好好休息,別再私下裏做會引起情緒激動的事情。”

伯莎:“……”

雖然明白他沒別的意思,但是這話從巴茨醫生的口中說出來就是怪怪的怎麽回事!

“慢著。”

站在一旁的邁克羅夫特不急不緩道:“請問這私下裏會引起情緒激動的事情,究竟是什麽事情?”

巴茨醫生:“呃——”

伯莎哭笑不得:“你別搭理他,繼續說。”

巴茨醫生悻悻看了面生的紳士一眼,感覺這位先生和夫人關系不簡單。

但多年摸爬滾打讓巴茨醫生選擇聽自己債主的,他硬著頭皮開口:“我也不希望出現壞消息,泰晤士夫人,但我必須告訴你實施情況。懷特牧師的身體非常不好,之前為他擦拭酒精物理降溫時,我發現……”

伯莎挑了挑眉:“直接說關鍵。”

巴茨醫生:“他渾身上下幾乎已經沒有一塊完好的皮膚了,連掉進化學原料裏的工人撈出來都比懷特牧師完整。我不知道他受到過什麽傷害,但皮肉爛成那般模樣還能活下來,與其說是醫學奇跡,不如說是上帝顯靈。”

伯莎:“……”

她下意識地摸了摸自己的指腹,剛剛扶住懷特牧師的後背,其觸感仍然清晰可見。

也許正是因此,他才說自己從南美洲的遺跡回來後幾乎被所有醫生宣布了死亡吧。

伯莎冷聲道:“我不管他身體情況究竟如何,你必須保證他活到白教堂慘案結束。”

巴茨醫生拼命點頭:“我知道、我知道!這還是能保證的,夫人,他若是死了,我帶著我家那口子一起陪葬去!”

就是不知道南美洲的遺跡裏究竟有什麽東西,能讓一個人變成這個樣子?

送走巴茨醫生後,伯莎結束了思索,她擡眼看向站在一旁始終沒有說話的邁克羅夫特。

今日的邁克羅夫特·福爾摩斯並非獨行俠,他帶著跟班來的,跟班正是之前伯莎借給他的恰利·貝瑞。

年紀不大的街頭小偷打扮成幹凈的報童,小恰利本就生得好看,穿著背帶褲乖巧地站在邁克羅夫特身畔,還學著他的架勢抄著口袋、靠著墻壁,竟然還挺像模像樣的。

一大一小兩位紳士動作出奇一致,場面看著格外有趣。

伯莎不禁勾起嘴角。

邁克羅夫特倒是不介意小恰利模仿自己,他側了側頭,簡單吐出一個字:“查?”

二人合作這麽多次,早已形成了不用言說的默契。

“查。”

她直接頷首:“不僅是布萊恩·懷特牧師的一切,還有他的那位朋友裏爾醫生。”

邁克羅夫特:“需要我派人看好他嗎?”

伯莎搖了搖頭:“不用,白教堂的事情還是我來。叫賽克斯帶幾個人陪同他即可。”

不是伯莎嫌棄邁克羅夫特過分熱心,而是他的人和貧民窟的畫風格格不入,一名郵差跟在自己身邊也就罷了,其他穿得板板正正的紳士出沒在教堂附近,不被人注意才奇怪。

然而她的婉拒卻換來了邁克羅夫特一聲嘆息。

“怎麽?”伯莎挑眉。

“無妨,略作感慨罷了。”

福爾摩斯家的長子扶著手杖,擺出一副感嘆的模樣:“平日總是見其他紳士為了內人的家事而頭疼不已,我還覺得這是自討煩惱。沒想到事情落到我頭上來卻是反著的,我想主動為夫人做點什麽,卻被嫌棄。”

說完他又是一聲嘆息。

而後衣著板正、高大挺拔的紳士,還裝模作樣地低頭看向身邊的小恰利:“現場教你一課,孩子,紳士可要出人頭地才行,可別像我一樣,否則討來的心上人太能幹,自己可就丟臉咯。”

小恰利猛然地眨眨眼:“哎?”

伯莎忍俊不禁。

她知道邁克羅夫特什麽意思,無非就是氣氛緊迫,說些俏皮話插科打諢而已。

紳士要出人頭地不差,但堂堂邁克羅夫特·福爾摩斯拿自己教訓別人也太過誇張——若是當上特務頭子還不算出人頭地,那到底什麽才算?

“就你鼻子下面長著一張嘴巴,”伯莎笑道,“專程跑來南岸街做什麽?我一會兒就回家,這點時間也等不及嗎。”

“當然。”

邁克羅夫特厚著臉皮接下伯莎的調情,理直氣壯道:“一肚子體己話想和夫人說呢,自然是等不及了。”

言下之意即是,他有要是和伯莎私下談,而且很重要。