第64章 欲壑難填(第4/4頁)

“沒有,你很可愛。”愛麗絲忍不住要笑,“不過確實有點可笑。你得再長大一點才行。”

“那你得答應我,在我去你家征求奧斯汀先生同意之前,在我向你正式求婚之前,你不要給其他人求婚的機會,或是許可,或是暗示,就連——就連奧利弗也不行。”可愛的女孩總是討人喜歡,再說現在她自己有收入,一年少說能有1、2000鎊的稿費,雖然知道的人沒幾個,但她要是想結婚,可以說選擇很大,她的選擇比蘇珊要多得多。

“你放心吧,誰來求婚我都不會答應的,因為我現在壓根沒想過結婚。”

伊沃覺得她的回答好像真的不太對頭,但這句話的意思也可以理解為,她現在不想結婚,但不說明她以後不會結婚,她只要答應不會應允別人的求婚就行了,他就不相信能有誰比他更了解她、更適合她。

“你真的不會喜歡奧利弗?”

“奧利弗是很好,長得好看,個子又高,但他太悶了,沒有你可愛。”

他不滿的嘟嘴,“這話什麽意思?就是說,你覺得我長得不好看?”

“我沒說啊,你也很好看,不過你們倆不一樣。”

“嗯?是嗎?哪兒不一樣?你說。”

伊沃很快忘了剛才的不快,又膩膩歪歪的跟她低語起來。

*

奧利弗確實就在不遠的地方,就在牛頓莊園。

他今年剛從劍橋大學畢業,決定繼續念一年碩士。反正也沒事做,不如還待在學校裏。

貝克福德父女和愛麗絲到了附近的戴爾斯福特,他當然也已經知道了。然後,他們又住到了戈登家的法拉第莊園。

很明顯,貝克福德父女完全是為了愛麗絲。

他妒忌得不得了,妒忌得不知道要怎麽辦才好。

朱利安整天嘲諷他沒看住從小看著長大的女孩,父親雖然沒有說什麽,但突然非常頻繁舉辦舞會,大概是想讓他盡快結識別的女孩吧。

既然舉辦舞會,自然是要邀請鄰居的。

戈登先生和戈登太太帶著未婚的3個女兒來了,貝克福德父女也來了,愛麗絲也跟伊沃一起來了。

本來,戈登太太的意思是想讓3個未出嫁的女兒中的一個成為牛頓莊園未來的女主人,但雖然她們年齡跟奧利弗相仿,可就是不來電。女兒們都很喜歡奧利弗,誰能不喜歡有教養將來有爵位的漂亮青年呢?但奧利弗完全沒有想跟她們調情的意思,她們也就一直保持著友好鄰居的態度。

女孩子們都很敏感,戈登小姐們、蘇珊都很快看出來,奧利弗喜歡的人是愛麗絲。姐姐們立即達成默契,不讓奧利弗有機會單獨跟愛麗絲跳舞。奧利弗的問題是他太有教養,如果女孩示意他應該邀請她們跳舞,他很難拒絕。

反而是朱利安,居然找到機會去邀請愛麗絲。

愛麗絲立即表示拒絕。

朱利安也沒有強求,站到她身邊,“你真的喜歡伊沃這個笨蛋嗎?”

這說的什麽話!

愛麗絲側目。

作者有話要說:

*《征服新西班牙信史》是16世紀一名參加過中美洲征服戰爭的西班牙士兵寫的,新西班牙是現在的墨西哥。

《西印度毀滅述略》是15世紀一位西班牙多明我會教士寫的,西印度是現在加勒比海地區(古巴、波多黎各、牙買加,包括佛羅裏達半島)、中美洲(尼加拉瓜、危地馬拉、尤卡坦半島)、南美洲(哥倫比亞部分地區、秘魯部分地區)等地區的統稱。

這兩本書的作者都以親身經歷講述了歐洲征服者在美洲犯下的種種殘暴行徑,一切暴行都赤裸裸的是因為金錢。

*《印卡王室述評》的作者是印卡王室旁系公主與西班牙殖民者的後代,全書9卷,從印卡帝國的起源開始,一直說到白人征服者的到來。