第190章 誰說高大上的飯局吃不……(第3/7頁)

“我來吃飯,順便討論一下民間貿易。”安夏靠近他,自然而然地伸出雙手,搭在他的肩膀上,拇指用力在原本紅痕的位置抹了一下。

紅痕又顯露出來。

“喲,誰給你的遮瑕膏?!”安夏眼睛忽然亮了,現在中國可沒這麽牛逼的東西。

陸雪向安夏介紹身邊的南美少女:“是她給我的,她是辦公室的助理。”

這位少女會說英語,真是太棒了。

安夏與她熱情交流了遮瑕膏的品牌,少女告訴她是個美國牌子,名字叫Dermablend,並遞給安夏,讓她也試試。

陸雪本來以為在晚宴開始前的空隙,他能跟安夏快樂的用中文聊一會兒,結果安夏跟小姑娘聊得完全把他給忘了。

忘了,但沒有完全忘,當她想不起來某個單詞怎麽說的時候,就會把陸雪拉過來,讓他當英文辭典。

陸雪委屈,陸雪要鬧了:“你不是帶了電子辭典嗎。”

安夏拉著陸雪的手:“我的手只能握一樣東西,你的手,或電子辭典,你希望我選哪一個?”

“總覺得哪裏不對……一時想不起來,一定是太餓了……”

陸雪話音剛落,就有人來通知各位貴賓前往宴會廳。

安夏見到了昨晚電視新聞裏的那張臉,很好,沒錯,是梅內姆。

安東尼奧與他親切會面,說了好些話,還把安夏介紹過去。

梅內姆:“很高興你來到我國投資。”

梅內姆的左邊是農業部長,右邊是陸雪,陸雪旁邊是安夏。

在陸雪和安夏的背後各自坐著一個負責翻譯的小哥和那位少女,他們是來工作的,不吃飯。

一旁的翻譯小哥開始翻譯,要不怎麽說還是總統府高貴呢!居然有中西翻譯。

只是……明明一張南美人的臉,開口卻像粵語區的人憋著勁說普通話,好在還能聽懂!

“能與您的侄子安東尼奧合作,是我的榮幸。”

總統又轉頭對陸雪表示歡迎,他們開始談天說地。

過了一會兒,陸雪似乎提出了一個什麽讓人為難的問題,總統與農業部長開始用西班牙語當面密謀。

旁邊會說英語的南美姑娘熱情地為陸雪切肉,並向他介紹每塊肉的不同部位,以及阿根廷的傳統風味。

陸雪還擔心安夏會不會吃醋,擔憂地看了她一眼。結果,安夏跟翻譯小哥聊得熱火朝天。

安夏好奇的打聽了一下翻譯小哥是在哪裏學的中文。

他的大學是在美國讀的,中文是他選的一外,因為他喜歡看中國的功夫片。

現在是港片的時代,能在美國弄到的功夫片,都是粵語。

難怪……

“說得真好。”看著翻譯小哥一臉「求表揚」的驕傲臉,安夏誇獎。

她忽然想起一件事:“阿根廷人愛看中國片的人多嗎?”

“多呀!我還想去中國學功夫!中國人,一下子能飛三層樓那麽高!我要是學會的話,以後回家就不用爬樓梯了。”翻譯小哥滿眼的向往。

安夏心中暗想:幸好沒讓你看到《江湖恩仇錄》,不然看到人飛到半空,擺個姿勢半天不動就能直接往前飛,你怕不是要懷疑牛頓了。

“那你們看中國的嗎?”

“看過!以前的人寫的看不懂,但是武俠能看懂。”翻譯小哥的老師給他們推薦過中文《鏡花緣》《孽海花》《儒林外史》,以及金庸、古龍全套。

“有沒有看過有一個叫還珠樓主的人寫的?”

“看了,我不太喜歡,但我的同學喜歡。”

很好很好,這麽說,武俠和玄幻在北美和南美應該都有市場。

安夏熱情地向他講述了一個故事的梗概:“從前,有一個殺手,他白天是公司總裁,晚上殺人……”

說著說著,還順手把眼前的翻譯小哥也編排進去:“總裁去國外談生意的時候,談判對手方的翻譯是個很厲害的電腦黑客,他竊取了總裁的電腦數據。但是被老板滅口,為了復仇,他與總裁聯手……”

聽得翻譯小哥一愣一愣,眼睛都直了。

旁邊的陸雪一邊嚼肉一邊聽,很好,下次更新就寫這個。

等安夏編到說不出來的時候,他問了一句:“這本書,在哪裏能看到呢?”

“我國的書想要在貴國出版,這條通路似乎還沒有打通。”安夏露出遺憾的表情。

翻譯小哥被她說了一半的故事勾得心癢癢,攛掇她:“那你一會兒跟總統說說?”

安夏剛才一閃而過的念頭,是把網站上的好翻譯成世界各國語言,然後推廣,這樣可以避開各國的出版法律法規。

仔細想想,其實紙書一直到幾十年後也沒有完全被淘汰,而且在很多人的觀念裏,紙書才是正經書,端著紙書叫好學有氣質,而在網絡上看同樣內容,就是不正經,就是浮躁。

如果能把中國的賣到阿根廷,不管銷量怎麽樣,至少說起來叫文化輸出。