第200章 羅馬正統意呆利(第2/2頁)

然後安寧開始哼起《啊朋友再見》的旋律,這首歌本來是意大利遊擊隊員們的歌,在南斯拉夫電影《橋》裏面,貌似最開始也是由一位意大利人遊擊隊員紮瓦多尼開口演唱。

貝多芬仔細聆聽旋律,笑道:“是挺好聽的。不知道歌詞是什麽?”

安寧知道的歌詞是南斯拉夫重新填詞之後,又由國內翻譯家再潤色的版本,所以他支吾了一下,還是沒有搶人家原版詞的“發明權”。

意大利遊擊隊還要唱著這首歌吊死墨索裏尼呢,這可不能改。

於是安寧選了個穩妥的說法:“我沒聽太清楚,就聽到一句‘貝拉抄’。”

貝多芬一個德國人皺著眉頭:“貝拉超?呃,聽起來像是意大利語的再見,我最近參加沙龍米蘭本地的美麗仕女就是這麽送走我的。”

安寧挑了挑眉毛:“你怎麽也去參加美麗女士的沙龍了?”

貝多芬聳了聳肩:“我是個音樂家。”

這叫什麽回答?

音樂家,就必然會參加美麗女士的沙龍嗎?

這時候拿破侖插嘴道:“我其實也試著寫了一些曲子,不知道路德維希你有沒有時間幫我看一看?”

安寧看著自己手下最能幹的軍官,對他的不務正業微微蹙眉。

另一個時空,拿破侖喜歡自己寫蹩腳,還是愛情故事。

這個時空好嘛,改譜曲了。

不對,他好像也寫了!你這愛好挺全的啊,拿拿!

貝多芬一臉為難:“好吧,我抽空看一看。”

這時候畫家大衛插嘴道:“閣下,意大利音樂的事情暫且放一邊,到底奧地利人是怎麽了,怎麽說跑就跑了?”

安寧看了眼大衛,他其實早就看出來了,畫家和音樂家暗地裏較勁呢,都在比誰能為偉大的將軍閣下(括弧他們以為的)奉獻自己的才華。

剛剛一直聊音樂,畫家覺得自己受到了冷落。

安寧:“這就是我們要去查明的事情。我要親自看一看奧地利人留下的痕跡,也許能發現一些端倪。”