第75章(第2/3頁)

馬克西姆對此有些糾結:“參加這種晚宴不是都要打扮一下嗎?我們只帶了表演服和日常衣物啊。”

身為社會主義接班人的他們,哪怕是在俄國國內出席重要場合,也大多是穿工作制服的,正所謂勞動最光榮嘛。

要換了以前,大家都穿西裝比賽的時候,拿表演服湊合都沒關系,可現在表演服的風格已經被張素商帶向了另一個風格了啊……

幸好羅斯貝克並不是在意這種事的人,他就只是單純的想和表演才華超出了所有人的花滑之神張素商打好關系。

和索尼婭他們合作舉辦的歐洲巡演讓他賺了一筆,並成功將手下的香水推廣到了其他國家,他已嘗到了甜頭,待看到張素商領頭的一群人時,這位四十不到的大商人更是眼前一亮。

張素商才走進裝修豪華的飯店,就看到一個金棕發色的老帥哥熱情上前,無視了他身邊的尼金斯基、米沙等美男子,精準的走到他面前伸出手:“您就是秋卡先生吧?我是克裏斯.羅斯貝克,你叫我克裏斯就行了,我非常喜歡您的書籍,您在白天的比賽中也表現得太出色了。”

張素商客氣的回握:“謝謝您的誇獎。”

羅斯貝克的笑容越發明顯,他不著痕跡的用目光把張素商上下掃了一遍,心裏只有滿意二字。

他誠心的贊嘆道:“您真是如梔子一般的美男子。”並主動為張素商拉開座椅,

張素商小聲問索尼婭:“他是法國的?”

索尼婭細聲細氣:“他爸爸是,但他隨媽媽一起加入了奧地利國籍。”

順帶一提,羅斯貝克的母親是猶太人,猶太的家系本就可以隨著母方的血統傳承,所以他也是猶太人的一員,他在餐桌上還以此和盧卡斯拉了關系,可見對他們提前了解過。

比起在挪威比賽那會兒差點把張素商吃到升天見爸爸的鯡魚,羅斯貝克為他們準備的食物就正常了許多。

除了德國本土的白腸,還有被香料腌制過的牛肉,經過慢火烹烤,叉子一壓就是飽滿的肉汁,以及檸檬汁拌的沙拉,雖然有點酸,但吃起來又別有一股香味,主要是裏面的羅勒葉十分新鮮,簡直就是剛摘下來的新鮮度。

這是張素商少有的吃得愉快的西餐,意大利風味很正。

羅斯貝克:“這家餐廳的主廚是意大利人,他從我祖母那一輩起就為我們家的產業服務了。”

來自社會主義國家的少男少女,比如米沙、盧卡斯、娜斯佳、安菲薩等人繃緊了臉,總覺得自己露出鄉巴佬的稀罕表情會很丟臉,但又覺得這一餐很美味。

在這個大部分人都過著苦日子的年代,這種奢侈的體驗太難得了。

唯有張素商是真從容,他爸好歹也曾是21世紀花滑行業的王者,在役期間光是廣告費都賺到了九位數,雖然他家的育兒理念沒有培養紈絝這一項,但也經常帶孩子見見世面,不至於被這點小場面唬住。

他放下刀叉,優雅的擦拭嘴角:“所以,現在您能告訴我,您邀請我是為了什麽嗎?如果只是一個短節目的話,想必不至於讓你邀請我和我的學生這麽多人。”

肯定是有事唄,具體是什麽事他也能猜猜看,大概就是冰演吧。

果然,羅斯貝克張嘴說道:“我希望能夠進行冰上舞台劇演出,具體地說,就是演你的《女飛行員》。”

張素商:“哈?”

此時伊莎貝拉.鄧肯也拿出一本英語版的《女飛行員》,溫柔的說道:“我可以做編舞,對了,秋卡先生,剛才我就想說了,你可以為我簽個名嗎?”

有書迷表示熱情當然好了,張素商很樂意和他們交談,但以他的經驗,一般和書的話題只要開啟,接下來就一定會扯到……催更。

伊莎貝拉:“對了,聽說您在賽季一般很少寫稿呢,也不知道歐錦賽期間,能否繼續看到您的文字。”

張素商:我就知道。

不過有關賣舞台劇版權,還有邀請米沙、盧卡斯、娜斯佳他們參加冰上劇的邀請還是值得考慮的,張素商很幹脆:“版權可以賣,給我看合同就可以了,演出邀請我們要考慮一下。”

別的國家的冰協是怎麽回事他不知道,但俄國的花滑運動員要參加商業活動的話,還是得和自家冰協商量一下,不能越過他們隨便接活動。

羅斯貝克很體諒他們:“好的,等你們確定能參演,就發電報給我吧。”

雙方交流了聯系方式,友好的結束了這場宴會。

直到分開前,羅斯貝克喊住了張素商,他將擺在飯桌花瓶裏的那束玫瑰拿了出來,扯下衣服上的一條裝飾用的絲巾捆好,遞到了張素商手上。

他微微笑著,十分紳士:“祝您有個愉快的夜晚。”

張素商在眾人的注視中面色不動的接過花束,溫和的回道:“謝謝。”