第一百一十章 你的同胞大多不夠體面……

在客房將東西擺置好後, 陸華然女士便帶著這兩位跨越了太平洋遠道而來的男士,在早就定好了餐廳吃了頓午餐。

陸華然並不隱瞞黃膚人種在美利堅的不平等遭遇,直言:“許多餐館都都不接待黑人、黃人,亦或需由白人帶著才能堂堂正正進入餐館坐下點餐。就連這家餐廳, 也是看人下菜, 同樣是白人與黃人衣著不夠體面昂貴, 白人可進, 黃人就要被拒。”

“少庭。”陸華然知道沈靈均早就體驗過, 因此只對那青年說, “留在這裏寫作賺錢,沒有你想的那麽容易, 也許只因你是黃人,就連看稿這步都會排除在外。美利堅的人種歧視無處不在, 你需做好心理準備,不然難受的只會是你自己。”

少庭謝了陸女士的提醒,手下吃食是牛排面包,味道確實不錯,但也好奇:“這算是美利堅本土菜品嗎?”

陸華然想了半天,啞然失笑:“慚愧, 呆了這麽多年,你問起來我才發現,竟還真想不起美利堅有什麽特色本土菜品,如果漢堡薯條算是的話?”

三人就一起露出笑, 午餐吃完後,白人向來沒有午睡概念,入鄉隨俗多年的陸女士也與華森特教授約的中午一點半,幾人吃完就不再休息, 開車趕往華森特教授那裏。

在市立大學的一處教授辦公室中,頭花花白的白人教授拿著稿子,與一位穿職業裝的白人女士相對而坐。

兩人顯然有些爭執,那女士不客氣說道:“土生土長的黃種人作者,我又看不懂中文,誰知道原作水平如何?如今這作品英文版看著是十分完美,也是你的學生萊恩二道加工出來的作品,他是英籍華人,已經是我們出版社能接受的最低限度作者。”

華森特簡直覺得她無可救藥:“哪有不署名原作作者,把作品歸功於翻譯者的事情?這與盜竊有什麽區別?偷走別人的成果,占有他人的成績,我的學生萊恩也絕對不願意做出這樣的事。”

“你們可以私下再簽署一份收益分成合同。”這女人說道。

華森特助理就敲門,禮貌喊道:“教授,陸女士帶著萊恩先生與一位,大概年齡不超過十四五歲的小先生來拜訪您。”

那女人就停了要說的話,直接站起身面朝辦公室門,助理話落後門就被推開,華森特教授也理了理衣服,掛上笑容,很是期待的看向來人。

先進來的是老朋友陸女士,然後是他曾經帶過一年的學生沈萊恩,然後他與那位白人女士都把迫不及待的把目光盯在了最後進來的少年身上。

華森特和那白人女士都驚呆了,那白人女士本是神情傲慢十足。她個頭並不高,至多一米六五,在白人女性中算得上是嬌小玲瓏那一類型。

但這不妨礙她居高臨下的看著其他有色人種,把白人骨子裏的傲慢表演的活靈活現。

但也被那位令她驚嘆的、作品原作作者的樣貌驚到了。

她略過陸華然和沈萊恩,直接向前走兩步,不客氣問道:“你有十八歲嗎?不,你有十六歲嗎?你看起來只有十五歲不能再多了!”

隨即快速否認:“你是千風明月嗎?”

原本做好禮貌面對華森特教授的少庭,進門後還沒看清哪位是華森特教授,就被個金發白膚,碧綠色眼睛的嬌小白人女性沖過來。

她機關槍似的吐出串英文,所幸用詞都是短句和常見單詞,少庭還是聽懂了。

他沒有先回答,先是仔細看這白人女性,約莫二十出頭年紀,穿一身黑色職業西裝,頭發攏在腦後,額前不留一絲碎發。

正是女孩子最好的年齡,但看著已經是個職場達人了。

他用英文簡單回道:“我是千風明月,我已經十八歲了。”

英文說得是風和月亮,他其實覺得這個筆名翻譯也太直譯了,筆名中文原來有的意境是一點不剩,還讓人覺得這英文筆名奇奇怪怪的。

得到準確回答,這位白人女士露出個評估過後,略帶不滿但依舊保持客套的笑容,伸出手自我介紹:“我是白金出版社作者編輯琳達·布萊克,華森特教授對你的作品《大道仙途》十分推崇,向我推薦了這本小說,前十章英文版本我已經看完多時了。”

少庭快速的握了一下這位看著,實在和友善不沾邊的女士的手。

琳達沒在意這點細節,矜持的把手收回來,看著也不像是很想握這個手,只是做做樣子而已。

“你的小說很不錯,我聽說在你們國家也是暢銷書籍。”琳達走回辦公室沙發那裏坐下。

陸女士和沈靈均早就對這白女舉動一言難盡,琳達又看向沈靈均。

這次評價的目光多了一兩秒,笑道:“你就是作品的翻譯者,沈萊恩先生?”

華森特教授再也忍不了,大步走過來,張開雙臂,友善熱情到近乎誇張:“萊恩,好久不見,事實上我沒想到咱倆還能有再見面的一天。”