第十二章 失敗(第2/4頁)



  我腳下沒停,我幾乎沒意識到自己在走。在前方遙遠的距離面前,這幾乎沒什麽意義。而且即使我奇跡般地被運送到平頂山腳下,接下來會怎樣?我絕對肯定那裏什麽也沒有,沒有人會在平頂山等我們。

  “我們會死。”我說道。我很驚訝我焦躁的聲音裏沒有一絲恐懼,這和其他事情一樣只是一個簡單的事實。太陽很熱,沙漠很幹,我們會死。

  是的。她現在也平靜下來了,與我們在瘋狂的指引下所做的一切努力相比,這,死亡更易於接受。

  “那不讓你不安嗎?”

  她想了一會兒才回答。

  至少我是嘗試過才死的,而且我贏了。我永遠都不會出賣他們,我永遠都不會傷害他們,我竭盡全力地尋找他們。我努力遵守自己的諾言……我為他們而死。

  在我能回答之前,我數著自己走了十九步。行動遲鈍、徒勞無功的十九步,嘎吱嘎吱地穿越這沙漠。

  “那麽我為什麽而死呢?”我感到疑惑,刺痛的感覺重新回到我已經脫水的淚腺,“那麽,我猜是因為我迷失了,對嗎?是這個原因嗎?”

  我數了三十四聲嘎吱聲,她才回答我的問題。

  不,她不溫不火地想,我不是這麽認為的。我認為……好吧,我想或許……你奄奄一息是為了做人。我幾乎看得見她這麽想時臉上露出的微笑,她聽出了這個詞組愚蠢的雙重含義,在你將那些星球和宿主拋棄之後,你終於找到一個你為之犧牲的地方和身體。我認為你找到了自己的家,漫遊者。

  嘎吱嘎吱地響了十下。

  我再也沒有張開嘴巴的力氣了。那麽,我沒能在這裏待更久,太糟糕了。

  我不確定她的回答。或許她是想讓我感到好受一些。給我一點兒安慰,謝謝我把她拽到這裏來送死。她贏了,她從未消失過。

  我開始踉蹌地邁步。我的肌肉向我尖叫乞求寬恕,仿佛我有辦法減輕它們的痛苦似的。我想我本來會就此停歇下來的,不過梅蘭妮就像往常一樣比我堅強。

  我現在能感覺到她,不僅僅在我的頭腦中,而且還在我的四肢裏。我的步子越邁越大,我走過的路變得更筆直了。僅僅依靠意志力,她把我半死的骨架拽向那不可能抵達的目標。

  在毫無意義的掙紮之中有種意外的喜悅。正如我能感受到她一樣,她能感覺到我的身體。現在是我們的身體了,我的懦弱使她占據上風。她為能自由地把我們的胳膊和腿往前移動感到分外自豪,無論這樣的舉動是多麽徒勞。這是種完美的愉悅感,只是因為她又能這麽做了。就連我們正在慢慢地走向死亡的痛苦相比之下,也變得模糊起來。

  你認為那裏有什麽?我們向終點行進的時候她問我,我們死了之後,你會看見什麽?

  什麽也沒有。這個詞很空洞,很生硬,也很篤定,我們稱之為終極死亡是有道理的。

  靈魂不相信來世?

  我們有那麽多生命,再期待更多就變得……太貪婪了。每一次我們離開一個宿主時,我們都會消亡一點點,然後我們在另一個宿主裏重生。當我死在這裏時,那就會是終結。

  接著停頓了許久,我們的腳移動得越來越慢了。

  那麽你呢?我最後問道,你仍然相信還有更多的輪回,即使在經歷過這一切之後?我的思緒掃遍了她對人類世界終結的記憶。

  似乎有一些東西不可能消亡。

  在我們的心裏,他們的臉如此接近,如此清晰,我們對傑萊德和傑米的愛的確感覺像是一種永恒。就在那一刻,我不知道死亡是否強大到足以消融如此重要、如此強烈的東西。或許這樣的愛會與她一起存在,在天國之門裏的某個童話般的地方,而不是和我在一起。

  從中解放出來會是種解脫嗎?我不確定,感覺就像它現在已經是我的一部分了。

  我們只堅持了幾個小時,就連梅蘭妮強大的意志力也無法再向我們逐漸衰退的身體要求更多了,我們幾乎看不見了。我們無法找到幹燥的空氣中的氧氣,我們把幹燥的空氣吸進去,然後又徑直吐出來,疼痛使急促而微弱的聲音從我們的嘴唇中傳出來。

  你從來沒有經歷過這麽糟糕的事情,我虛弱地捉弄她,一邊蹣跚地向一個幹枯的樹幹走去。它挺拔地站著,比低矮的灌木叢要高幾英寸。我們想要趕到這片稀薄的樹蔭下,然後再倒下去。