第二十一章 蹤跡

  我討厭把夜晚的任何時間浪費在睡覺上,但是那是不可避免的。我醒來的時候落地窗外已經陽光燦爛了,一朵朵小小的雲彩飛也似的從天際疾馳而過。風吹動著樹梢,整片森林似乎都要被搖撼開來一樣。

  他讓我一個人留下換衣服,我感激他給我思考的機會。不管怎樣,昨天晚上幾乎出了非常可怕的差錯,我需要控制由此產生的後果。盡管我在不傷害他的感情的前提下已經盡可能快地歸還了家傳下來的戒指,我的左手感覺更加沉重了,好像仍然戴著它一樣,只不過是看不見的罷了。

  這不應該令我心煩意亂,我說服自己。這不是什麽了不起的事情——只不過是開車到維加斯。我寧願穿得更好一些而不是穿舊的牛仔褲——我寧願穿舊的運動衫。儀式肯定不會很久;最多不超過十五分鐘,對吧?所以我應付得了。

  接著,結束之後,他就不得不履行他那方討價還價達成的諾言。我會把注意力集中在那上面,忘記其他的。

  他說過我不一定要告訴其他人,我計劃讓他堅持這一點。當然啦,我不考慮愛麗絲是非常愚蠢的。

  卡倫家的人大約在中午的時候就回家了。他們身上彌漫著一種嶄新的氣氛,辦事效率很高,這把我拉回到就要來臨的殘酷現實。

  愛麗絲的情緒好像出奇的不好。我把這歸因於她感覺到很平凡時的挫敗感,因為她對愛德華所說的第一句話就是抱怨和狼人們一起做事。

  “我想,”——她使用這個不確定的詞語時做了個鬼臉——“你要考慮為寒冷的天氣打點行囊,愛德華。我看不見你確切的位置,因為這個下午就要和那條狗一起出發了,但是即將來臨的暴風雨在那片大致的區域裏似乎特別大。”

  愛德華點點頭。

  “山上會下雪。”她向他預告。

  “喲,雪。”我自言自語道。現在還只是六月,我才那麽大聲叫的。

  “穿上夾克。”愛麗絲告訴我,她的聲音不友善,那樣令我很驚訝。我想讀懂她的臉色,但是她別開了。

  我看著愛德華,他在微笑;不管是什麽正在折磨著愛麗絲都讓他感到很有趣。

  愛德華有許多宿營的裝備可供選擇——人類演戲用的一切小道具;卡倫家族是牛頓商店的忠實顧客。他一把拉下一個睡袋,一個小帳篷,幾包壓縮食品——當我對著這些東西做鬼臉的時候他露齒一笑——然後把它們塞進背包裏。

  我們來到車庫的時候愛麗絲悠閑地走進來,一言不發地看著愛德華作準備,他沒理會她。

  愛德華打好包後遞給我他的電話:“為什麽不打電話給雅各布,告訴他我們大概一個小時就準備就緒了,他知道在哪裏和我們會合。”

  雅各布不在家,但是比利答應等他找到可以帶口信的狼人之後給我回電話。

  “別擔心查理,貝拉,”比利說道,“我會盡職盡責使一切都在掌控之中的。”

  “是的,我知道查理會沒事的。”我對他兒子的安全倒沒那麽有信心,但是我沒有補充這些。

  “我希望明天我能和其他人在一起,”比利遺憾地輕聲笑道,“當老人是很艱辛的,貝拉。”

  急切地想戰鬥肯定是Y染色體的定義特征,他們全都是一樣的。

  “和查理過得愉快。”

  “祝你好運,貝拉,”他回答道,“也替我??轉告,呃,卡倫一冢。”

  “我會的。”我答應道,對這個舉動感到很驚訝。

  當我把電話還給愛德華的時候,我看見他和愛麗絲正在進行某種沉默的討論。她目不轉睛地盯著他,眼裏充滿懇求。他則皺著眉頭,不管她想要的是什麽他都不是很高興。

  “比利讓我跟你說‘祝你們好運’。”

  “他那樣很慷慨。”愛德華說道,眼神突然從她那裏轉移了回來。

  “貝拉,我能和你單獨談談嗎?”愛麗絲即刻問道。

  “愛麗絲,你就要使我的生活節外生枝,變得更加艱難了,”愛德華從牙縫中擠出這些警告的話語,“我真的寧願你不要這麽做。”

  “這不是關於你的,愛德華。”她還擊道。

  他大笑起來,她的反應有些東西在他看來很有趣。

  “不是,”愛麗絲堅持認為,“這是女性的事情。”他皺起眉頭。

  “讓她跟我說。”我告訴他,感到很好奇。